Ensuite, on embarque ceux qui le veulent de Monaco à la Grèce, puis lune de miel dans les Cyclades. | Open Subtitles | وبعد الزفاف، نبحر بكل رغباتُنا، من موناكو إلى اليونان، ونقضي شهر العسل في جُزر اليونان |
Oui, mais l'Italie n'a pas de maï taïs, et une lune de miel n'en est pas une san maï taï. | Open Subtitles | نعم، ولكن ايطاليا لا تملك تايس ماي، شهر العسل وليس لقضاء شهر العسل دون ناي تايس. |
Au lieu de partir en lune de miel, la Bête unit tous les royaumes et se fit élire roi des États-Unis d'Auradon. | Open Subtitles | إذاً بدلاً من شهر العسل الوحش وحد كل المماليك ولقد تم إنتخابه أن يكون ملك الولايات لولاية أورادون |
C'est la lune de miel la plus courte de l'histoire. Gouverneur pendant un mois. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا كان أقصر شهر عسل في التّاريخ، شهرٌ واحد كحاكم. |
Que nous le voulions ou non, c'est notre lune de miel, il faut agir comme tel. | Open Subtitles | سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف |
J'espère que je peux toujours partir en lune de miel. | Open Subtitles | آمل بأن لا زال بإمكاني الذهاب لشهر العسل |
Du moment que vous ne venez pas pour la lune de miel avec nous, c'est bon. | Open Subtitles | طالما كنت لا يأتي على شهر العسل الفعلي معنا، نحن في حالة جيدة. |
Je veux retourner au camping-car et consommer ma lune de miel avec mon mari. | Open Subtitles | أودّ العودة إلى البيت المتنقل وأمارس جنس شهر العسل مع زوجي |
Il va falloir que tu me racontes ta lune de miel. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني عن شهر العسل في مرحلة ما. |
C'est comme la lune de miel que nous n'avons jamais eue. | Open Subtitles | إنه مثل شهر العسل الذي لم نحصل عليه أبدا |
On te souhaite une lune de miel sans aucune distraction. | Open Subtitles | شهر العسل يجب أن يكون خالي تماماً منالتشتيت. |
Et une fois rentrés à la maison, leur lune de miel idéale continuerait... pour l'éternité. | Open Subtitles | ولياليهم بمطارحة الغرام وعندما يعودون للديار سوف يستمر شهر العسل إلى الأبد |
T'as choisi une sacrée suite pour notre lune de miel. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد مكان شهر العسل الذي إخترتيه لنا |
Tu as une cystite de lune de miel, due à trop de rapports sexuels. | Open Subtitles | أنتِ عندك إلتهاب مثانة شهر العسل من الجنس الأكثر من اللازم |
On a survécu au sentier et à notre lune de miel. | Open Subtitles | لقد نجحنا في الإختبار خلال شهر العسل الخاص بنا |
Tu sais qui a besoin d'une lune de miel ? Brian. | Open Subtitles | اتعلمين من هو الذي يحتاج فعلاً شهر عسل .. |
Mon doux amour, je t'ai organisé une nouvelle lune de miel. | Open Subtitles | تشهد حبى الحقيقى رتبت لكم شهر عسل من جديد |
Croyez-moi, Docteur, après une courte période de nouvelle lune de miel, ils commenceront à se torturer comme ils le font toujours. | Open Subtitles | ثقي بي أيتها الطبيبة ، بعد قضاء فترة شهر عسل مُوجزة سيبدأوا في تعذيب بعضهم البعض كما يفعلون دوماً |
J'espère que nous pourrons partir en lune de miel à nouveau. | Open Subtitles | أتمنى لو كان باستطاعتنا الذهاب في شهر عسلنا مجددا. |
Et bien, je suggère de boire à votre lune de miel. | Open Subtitles | حسنا، أنا أقترح أن تشرب لشهر العسل الخاص بك. |
Tu t'imagines marié à une femme qui n'a pas eu de lune de miel ? | Open Subtitles | ما هو شعورك ان تكون أمرأة لم تحظى قط بشهر عسل ؟ |
Quand ma femme et moi étions de jeunes mariés, nous rêvions de passer notre lune de miel en Italie. | Open Subtitles | عندما كنا انا وزوجتي حديثي الزواج كنا نحلم دائما ان نقوم بشهر العسل في ايطاليا |
Alors que votre mari passe votre lune de miel dans un bordel. | Open Subtitles | بينما زوجك ِ يقضي شهر عسلكما في بيتا للدعارة |
Heureuse d'entendre qu'on va "dépêtrer" en lune de miel. | Open Subtitles | انا سعيده جدا لانى اسمع هذه الجمله احفر لنخرج فى شهر عسلى |
Et on va laisser Marjorie dans sa lune de miel sans rien lui dire. | Open Subtitles | وسوف نجعل مارجوري تغادر الى شهر عسلها من دون معرفتها بإي شيئ |
On est en lune de miel. | Open Subtitles | العسل شهر لقضاء هنا أنا |
Avant de partir pour la lune de miel, on a eu une prise de bec. | Open Subtitles | قبل أن يمكننا الرحيل لشهر عسلنا, حدث بيننا شجار. |
Ecoute, je veux juste savoir si quand tout cela sera fini, peu importe le temps qu'il faudra, nous aurons notre lune de miel. | Open Subtitles | أنظري، أريد منكِ أن تعلمي أنه عندما ينتهي كل هذا، مهما طال الأمر، سنحظى بشهر عسلنا. |
Je trouvais simplement bizarre que vous soyez si peu ensemble pendant votre lune de miel. | Open Subtitles | اكتشفت انه من الغرابه انك تمضين وقت اكثر وحيده فى شهر عسلك |
On dirait que vous êtes en lune de miel. | Open Subtitles | انا اعني انكما تبدون وكانكم في شهر عسلكم |