"lune de miel" - Traduction Français en Arabe

    • شهر العسل
        
    • شهر عسل
        
    • شهر عسلنا
        
    • لشهر العسل
        
    • بشهر عسل
        
    • بشهر العسل
        
    • شهر عسلكما
        
    • شهر عسلى
        
    • شهر عسلها
        
    • العسل شهر
        
    • العسل مع
        
    • لشهر عسلنا
        
    • بشهر عسلنا
        
    • شهر عسلك
        
    • شهر عسلكم
        
    Ensuite, on embarque ceux qui le veulent de Monaco à la Grèce, puis lune de miel dans les Cyclades. Open Subtitles وبعد الزفاف، نبحر بكل رغباتُنا، من موناكو إلى اليونان، ونقضي شهر العسل في جُزر اليونان
    Oui, mais l'Italie n'a pas de maï taïs, et une lune de miel n'en est pas une san maï taï. Open Subtitles نعم، ولكن ايطاليا لا تملك تايس ماي، شهر العسل وليس لقضاء شهر العسل دون ناي تايس.
    Au lieu de partir en lune de miel, la Bête unit tous les royaumes et se fit élire roi des États-Unis d'Auradon. Open Subtitles إذاً بدلاً من شهر العسل الوحش وحد كل المماليك ولقد تم إنتخابه أن يكون ملك الولايات لولاية أورادون
    C'est la lune de miel la plus courte de l'histoire. Gouverneur pendant un mois. Open Subtitles حسنٌ، هذا كان أقصر شهر عسل في التّاريخ، شهرٌ واحد كحاكم.
    Que nous le voulions ou non, c'est notre lune de miel, il faut agir comme tel. Open Subtitles سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف
    J'espère que je peux toujours partir en lune de miel. Open Subtitles آمل بأن لا زال بإمكاني الذهاب لشهر العسل
    Du moment que vous ne venez pas pour la lune de miel avec nous, c'est bon. Open Subtitles طالما كنت لا يأتي على شهر العسل الفعلي معنا، نحن في حالة جيدة.
    Je veux retourner au camping-car et consommer ma lune de miel avec mon mari. Open Subtitles أودّ العودة إلى البيت المتنقل وأمارس جنس شهر العسل مع زوجي
    Il va falloir que tu me racontes ta lune de miel. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن شهر العسل في مرحلة ما.
    C'est comme la lune de miel que nous n'avons jamais eue. Open Subtitles إنه مثل شهر العسل الذي لم نحصل عليه أبدا
    On te souhaite une lune de miel sans aucune distraction. Open Subtitles شهر العسل يجب أن يكون خالي تماماً منالتشتيت.
    Et une fois rentrés à la maison, leur lune de miel idéale continuerait... pour l'éternité. Open Subtitles ولياليهم بمطارحة الغرام وعندما يعودون للديار سوف يستمر شهر العسل إلى الأبد
    T'as choisi une sacrée suite pour notre lune de miel. Open Subtitles هذا بالتأكيد مكان شهر العسل الذي إخترتيه لنا
    Tu as une cystite de lune de miel, due à trop de rapports sexuels. Open Subtitles أنتِ عندك إلتهاب مثانة شهر العسل من الجنس الأكثر من اللازم
    On a survécu au sentier et à notre lune de miel. Open Subtitles لقد نجحنا في الإختبار خلال شهر العسل الخاص بنا
    Tu sais qui a besoin d'une lune de miel ? Brian. Open Subtitles اتعلمين من هو الذي يحتاج فعلاً شهر عسل ..
    Mon doux amour, je t'ai organisé une nouvelle lune de miel. Open Subtitles تشهد حبى الحقيقى رتبت لكم شهر عسل من جديد
    Croyez-moi, Docteur, après une courte période de nouvelle lune de miel, ils commenceront à se torturer comme ils le font toujours. Open Subtitles ثقي بي أيتها الطبيبة ، بعد قضاء فترة شهر عسل مُوجزة سيبدأوا في تعذيب بعضهم البعض كما يفعلون دوماً
    J'espère que nous pourrons partir en lune de miel à nouveau. Open Subtitles أتمنى لو كان باستطاعتنا الذهاب في شهر عسلنا مجددا.
    Et bien, je suggère de boire à votre lune de miel. Open Subtitles حسنا، أنا أقترح أن تشرب لشهر العسل الخاص بك.
    Tu t'imagines marié à une femme qui n'a pas eu de lune de miel ? Open Subtitles ما هو شعورك ان تكون أمرأة لم تحظى قط بشهر عسل ؟
    Quand ma femme et moi étions de jeunes mariés, nous rêvions de passer notre lune de miel en Italie. Open Subtitles عندما كنا انا وزوجتي حديثي الزواج كنا نحلم دائما ان نقوم بشهر العسل في ايطاليا
    Alors que votre mari passe votre lune de miel dans un bordel. Open Subtitles بينما زوجك ِ يقضي شهر عسلكما في بيتا للدعارة
    Heureuse d'entendre qu'on va "dépêtrer" en lune de miel. Open Subtitles انا سعيده جدا لانى اسمع هذه الجمله احفر لنخرج فى شهر عسلى
    Et on va laisser Marjorie dans sa lune de miel sans rien lui dire. Open Subtitles وسوف نجعل مارجوري تغادر الى شهر عسلها من دون معرفتها بإي شيئ
    On est en lune de miel. Open Subtitles العسل شهر لقضاء هنا أنا
    Avant de partir pour la lune de miel, on a eu une prise de bec. Open Subtitles قبل أن يمكننا الرحيل لشهر عسلنا, حدث بيننا شجار.
    Ecoute, je veux juste savoir si quand tout cela sera fini, peu importe le temps qu'il faudra, nous aurons notre lune de miel. Open Subtitles أنظري، أريد منكِ أن تعلمي أنه عندما ينتهي كل هذا، مهما طال الأمر، سنحظى بشهر عسلنا.
    Je trouvais simplement bizarre que vous soyez si peu ensemble pendant votre lune de miel. Open Subtitles اكتشفت انه من الغرابه انك تمضين وقت اكثر وحيده فى شهر عسلك
    On dirait que vous êtes en lune de miel. Open Subtitles انا اعني انكما تبدون وكانكم في شهر عسلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus