Document de travail no 48, Division lusophone | UN | ورقة العمل رقم 48، شعبة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Dans le cadre de la communauté récemment créée des pays de la Communauté lusophone ou de la Communauté de langue portugaise, nous oeuvrons également à la promotion du processus de paix en Angola. | UN | وفي إطار جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية التي أنشئت مؤخرا نعمل بدأب لتشجيع عملية السلام في أنغولا. |
La Présidente a souhaité la bienvenue à la nouvelle Division lusophone. | UN | 41 - رحبت الرئيسة بشعبة الناطقين بالبرتغالية المنشأة حديثا. |
Le rapport relevait que les pays pouvaient appartenir à plusieurs divisions et que la création d'une division lusophone n'excluait donc pas leur participation à une autre division. | UN | وأشار التقرير إلى أن البلدان يمكنها الانضمام إلى أكثر من شعبة، حتى لا يحول إنشاء شعبة الناطقين بالبرتغالية دون مشاركة بلد ما في شعبة أخرى. |
La Conférence a salué la création d'une division lusophone lors de la vingt-quatrième session du Groupe d'experts. | UN | وأحاط المؤتمر علما بإنشاء شعبة اللغة البرتغالية خلال دورة فريق الخبراء الرابعة والعشرين. |
L'India Development Initiative, les partenariats entre l'Afrique et la Thaïlande et entre le Brésil et le monde lusophone en offrent des exemples. | UN | وتتضمن الأمثلة مبادرة الهند الإنمائية، والشراكات بين أفريقيا وتايلند، وبين البرازيل والعالم الناطق باللغة البرتغالية. |
La coopération internationale a eu tendance à se limiter aux pays de la communauté lusophone. | UN | وتركَّز تعاونها الدولي مع بلدان أعضاء في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
À sa septième réunion, il a également créé un poste de rapporteur lusophone. | UN | وقد وافق فريق الخبراء في اجتماعه السابع أيضاً على إنشاء وظيفة جديدة لمقرر معني بالبلدان الناطقة بالبرتغالية(). |
91. Les pays membres de la Communauté lusophone soutiennent les travaux de l'UNESCO et apprécient ses efforts de revitalisation qui, il est à espérer, contribueront plus efficacement à la promotion de la culture en tant que moyen de développement. | UN | ٩١ - واسترسل يقول إن الدول اﻷعضاء في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تؤيد اﻷعمال التي تضطلع بها اليونسكو وتقدر جهود اﻹنعاش التي يؤمل أن تساهم بصورة أكثر فعالية في تعزيز الثقافة كوسيلة إنمائية. |
Qu'il me soit permis de préciser que si je parle en ma qualité de Ministre des affaires étrangères du Portugal, je le fais aussi en tant que représentant d'un pays qui est extrêmement fier d'appartenir à la Communauté lusophone. | UN | اسمحوا لي أن أذكر أنني بينما اتحدث بصفتي وزيرا للشؤون الخارجية في البرتغال، فإنني اتحدث أيضا كممثل لبلد يفتخر كل الافتخار بانتمائه إلى اتحاد البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Division lusophone | UN | شعبة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Division lusophone | UN | شعبة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Réunion TrainForTrade du programme de formation portuaire − Réseau lusophone Porto (Portugal) | UN | اجتماع برنامج TrainForTrade للتدريب في مجال الموانئ - شبكة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
7. Les participants ont pris bonne note de la loi du Cap-Vert portant approbation du statut du citoyen lusophone qui accorde des droits particuliers aux citoyens des pays de langue portugaise. | UN | ٧ - وأحاطوا علما مع الارتياح بقانون الرأس اﻷخضر الذي اعتمد اللائحة الخاصة بالمواطن الناطق بالبرتغالية، الذي يعطي في الرأس اﻷخضر حقوقا خاصة لمواطني البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Elle a observé qu'aucune opposition au projet n'avait été reçue et que la Division lusophone avait été créée. | UN | وأشارت إلى عدم ورود اعتراض على الاقتراح، وأعلنت إنشاء شعبة الناطقين بالبرتغالية. |
Ils ont pris note aussi de l'organisation, au Portugal l'année prochaine, d'un colloque international consacré à la question de la citoyenneté lusophone, sur la base d'une analyse des droits des citoyens lusophones des pays de la CPLP. | UN | كما أحاطوا علما بأنه سيجري تنظيم عقد ندوة دولية في البرتغال في العام القادم لمناقشة مسألة حقوق المواطنة للناطقين بالبرتغالية، على أساس تحليل لحقوق مواطني بلدان المجموعة الناطقين بالبرتغالية. |
Création d'une division lusophone | UN | إنشاء شعبة الناطقين بالبرتغالية |
Rappelant la célébration par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, pour la première fois, de la Journée de la culture lusophone, le 5 mai 2006, | UN | وإذ تشير إلى احتفال منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لأول مرة بيوم اللغة البرتغالية في 5 أيار/مايو 2006، |
Dans ce contexte, le Brésil réitère son appel au Département de l'information d'examiner la possibilité de financer le recrutement de nouveaux collaborateurs pour l'unité lusophone, afin que celle-ci ait la composition envisagée dans la déclaration faite au nom de la Communauté des pays lusophones. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وفده يناشد مرة أخرى إدارة شؤون الإعلام أن تنظر في أمر تخصيص الموارد اللازمة لإضافة موظفين جدد إلى فريق اللغة البرتغالية لكي يصل إلى القوام الذي أشير إليه في البيان الذي تم الإدلاء به باسم جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Il a été noté, au cours de la onzième réunion du Groupe d'experts, que celuici n'avait pas pu faire part en temps voulu de ses réactions au projet de PANA en portugais en raison de la démission de son membre lusophone. | UN | ولوحظ أثناء الاجتماع الحادي عشر لفريق الخبراء أنه لم يتسن للفريق أن يدلي في الوقت المناسب بتعليقاته على مشروع برنامج العمل الوطني المقدم باللغة البرتغالية نظراً لاستقالة عضو الفريق الناطق باللغة البرتغالية. |
Objectif 8, but 16 : L'Union a un accord avec l'Institut pour l'emploi et la formation professionnelle pour accueillir à son siège un bureau de l'Institut chargé de faire connaître et de promouvoir les opportunités d'emploi parmi la communauté lusophone de Lisbonne. | UN | الهدف 8، الغاية 16: أبرم الاتحاد اتفاقا مع معهد التوظيف والتدريب المهني لتخصيص مكتب للمعهد في مقر الاتحاد بهدف نشر وتعزيز فرص العمل بين الجاليات الناطقة باللغة البرتغالية في لشبونة. |
En raison des barrières linguistiques auxquelles se heurtent les PMA lusophones d'Afrique pour élaborer leurs programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA), le Groupe a décidé de créer un nouveau poste de rapporteur lusophone. | UN | وبسبب ما تواجهه البلدان الأفريقية الأقل نمواً الناطقة بالبرتغالية من عوائق لغوية في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، وافق فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على إنشاء وظيفة جديدة لمقرر معني بالبلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Une manifestation parallèle destinée aux pays d'Afrique lusophone a été également organisée par la CNUCED. | UN | ونظم الأونكتاد أيضاً حدثاً جانبياً للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا. |