ويكيبيديا

    "luxembourgeois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكسمبرغ
        
    • اللكسمبرغي
        
    • اللكسمبرغية
        
    • للكسمبرغ
        
    • لكسمبرغي
        
    • لكسمبورغ
        
    • اللكسمبرغيين
        
    • ولكسمبرغ
        
    • بلكسمبرغ
        
    • لوكسمبورج
        
    • واللكسمبرغية
        
    • لكسمبرغية
        
    • لوكسمبورغ
        
    Principes généraux de l'organisation du système éducatif luxembourgeois UN المبادئ العامة المتعلقة بتنظيم نظام التعليم في لكسمبرغ
    Au cours des dernières années, le Gouvernement luxembourgeois a souligné sa position par trois interventions importantes qui ont entraîné des actes législatifs conséquents. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، أكدت حكومة لكسمبرغ على موقفها من خلال ثلاثة أنشطة هامة، أدت إلى اتخاذ إجراءات تشريعية.
    Les tribunaux luxembourgeois sont-ils compétents pour connaître d'actes criminels du type suivant : UN :: هل لمحاكم لكسمبرغ اختصاص البت في أعمال إجرامية من النوع التالي:
    Voici l'historique luxembourgeois et européen, les deux étant étroitement liés: UN وفيما يلي التاريخ اللكسمبرغي والتاريخ الأوروبي، وكلاهما مرتبط ارتباطا وثيقا:
    En revanche, l'ensemble de ces actes est susceptible de correspondre à d'autres qualifications que le droit luxembourgeois définit comme infractions pénales. UN وعلى العكس من ذلك، فإن مجموعة هذه الأعمال يمكن أن تنطبق عليها مواصفات أخرى يعرّفها قانون لكسمبرغ بوصفها جرائم جزائية.
    Le Gouvernement luxembourgeois encourage les dirigeants concernés à surmonter les derniers obstacles et à ouvrir la voie vers une normalisation de leurs relations avec Israël. UN وتشجع حكومة لكسمبرغ القادة المعنيين على التغلب على العقبات اﻷخيرة وإفساح المجال أمام تطبيع علاقاتهم مع اسرائيل.
    Ces cours sont agréés par le Ministère luxembourgeois de l'éducation nationale. UN وهي دروس اعتمدتها وزارة التربية الوطنية في لكسمبرغ.
    Ces centres pilotes reçoivent des fonds du Gouvernement luxembourgeois et de l'ONUDI. UN وتتلقّى هذه البرامج النموذجية التمويل من حكومة لكسمبرغ واليونيدو.
    Fonds d'affectation spéciale pour les projets financés par le Gouvernement luxembourgeois UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمشاريع التي تمولها حكومة لكسمبرغ
    Grâce à une importante contribution du Gouvernement luxembourgeois, il était prévu de l'étendre dans quatre pays utilisant déjà le système, et de le mettre en œuvre dans 10 nouveaux pays. UN وكان من المقرر توسع نطاق المشروع في 4 بلدان مستفيدة وتنفيذه في 10 بلدان جديدة بفضل مساهمة كبيرة من حكومة لكسمبرغ.
    Le Gouvernement luxembourgeois est animé par la conviction que la noble tâche de la préservation de la paix doit être fondée sur une conception large et complexe de la sécurité. UN ولدى حكومة لكسمبرغ اقتناع بأن المهمة النبيلة المتمثلة في حفظ السلام يجب أن تبنى على مفهوم عريض ومعقد للأمن.
    Le Gouvernement luxembourgeois se rallie à la position exprimée par l'Espagne au nom de l'Union européenne. UN إن حكومة لكسمبرغ تشاطر ممثل إسبانيا ما أعلنه من موقف باسم الاتحاد الأوروبي.
    Depuis la création en 1995 du Ministère de la promotion féminine, le Gouvernement luxembourgeois s'était employé activement à promouvoir l'égalité des femmes. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة.
    Depuis la création en 1995 du Ministère de la promotion féminine, le Gouvernement luxembourgeois s'était employé activement à promouvoir l'égalité des femmes. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة.
    Mes propos d'aujourd'hui prendront appui sur le message luxembourgeois au Sommet du millénaire. UN إن خطابي اليوم سيركز على الموضوعات المتضمنة في رسالة لكسمبرغ إلى مؤتمر قمة الألفية.
    En adhérant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, l'Etat luxembourgeois a reconnu l'importance des droits fondamentaux des femmes. UN اعترفت دولة لكسمبرغ في تمسكها باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بأهمية الحقوق الأساسية للمرأة.
    Concrètement donc, les pactes qui nous concernent font partie du droit positif luxembourgeois depuis leur ratification. UN وبالتالي، فمن الناحية العملية، تُشكِّل الاتفاقات التي تعنينا جزءاً من القانون الإيجابي اللكسمبرغي منذ التصديق عليها.
    — Les syndicats luxembourgeois les plus représentatifs au plan national; UN ● النقابات اللكسمبرغية اﻷكثر تمثيلا على الصعيد الوطني.
    23. Le cadre légal et réglementaire luxembourgeois interdit toute discrimination entre hommes et femmes. UN 23- والإطار القانوني والتنظيمي للكسمبرغ يمنع أي تمييز بين الرجال والنساء.
    La mise en œuvre est en cours par le biais de l'élaboration d'un dictionnaire luxembourgeois en ligne en cinq langues. UN ويجري التنفيذ عن طريق إعداد قاموس لكسمبرغي على شبكة الإنترنت في خمس لغات.
    Il est intéressant de noter que des responsables luxembourgeois avaient annoncé le gel de 630 millions de dollars appartenant à la famille du dictateur dans la filiale luxembourgeoise d'une banque allemande. UN ومما يثير الاهتمام أن مسؤولين من لكسمبورغ أعلنوا عن تجميد 630 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعود إلى أسرة أباشا مودعة في فرع لكسمبورغ لبنك ألماني.
    Au Parlement européen, 50 % des sièges des parlementaires luxembourgeois sont occupés par des femmes. UN وفي البرلمان الأوروبي، تشغل النساء 50 في المائة من مقاعد البرلمانيين اللكسمبرغيين.
    Sur la base de l'évaluation faite par cette équipe et avec l'aide des Gouvernements italien, japonais et luxembourgeois, 22 tonnes de secours non alimentaires ont été expédiées par fret aérien à Nampula, capitale de la province la plus durement frappée. UN وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى ما قدمه الفريق من تقييم، وفي إطار دعم من حكومات ايطاليا ولكسمبرغ واليابان، اضطلع بنقل جوي ﻟ ٢٢ طنا من بنود اﻹغاثة غير الغذائية إلى نامبولا، وهي عاصمة أشد المقاطعات تضررا.
    Le Comité national luxembourgeois et la Plate-forme néerlandaise pour le microfinancement ont lancé des campagnes d'information destinées surtout à sensibiliser le monde de la finance, notamment les banques commerciales, à la question du microcrédit. UN 31 - أطلقت اللجنة الوطنية بلكسمبرغ والمنبر الهولندي للائتمان الصغير عددا من مبادرات زيادة الوعي العام التي تركز على زيادة الوعي في مجال الائتمان الصغير بالقطاع المالي، وبصفة خاصة بين المصارف التجارية.
    Christine Lagarde et les ministres des finances suédois, néerlandais, luxembourgeois, italien, espagnol et allemand engagent les nations du G20, y compris les États-Unis, à réglementer strictement les rémunérations bancaires. Open Subtitles قام كل من كريستين لاجارد و وزراء مالية السويد و هولندا و لوكسمبورج و إيطاليا و أسبانيا و ألمانيا بالدعوة إلى اجتماع العشرين أمة بما فيهم الولايات المتحدة
    11. La langue nationale est le luxembourgeois et les langues administratives sont le français, l'allemand et le luxembourgeois. UN 11- واللغة الوطنية هي اللكسمبرغية، وأما اللغات الإدارية فهي الفرنسية والألمانية واللكسمبرغية.
    Aujourd'hui, tant l’étranger que l’étrangère qui épousent un(e) luxembourgeois(e) peuvent acquérir la nationalité luxembourgeoise par option, s’il ou elle remplit la condition de résidence de trois ans. UN واليوم يستطيع اﻷجنبي الذي يتزوج من لكسمبرغية وكذلك اﻷجنبية التي تتزوج من لكسمبرغي اكتساب الجنسية اللكسمبرغية اختياريا، إذا استوفى أو استوفت شرط اﻹقامة ومدتها ثلاث سنوات.
    Un banquier luxembourgeois, ici pour des titres au porteur. Open Subtitles مصرفي من لوكسمبورغ في المدينة بييع سندات لحاملها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد