Il m'a acheté un appartement, m'a envoyée en tournée en Europe. | Open Subtitles | اشترى لي شقة أرسلني إلى أوروبا في جولة ترويجية |
Mais Jake est si séduisant et il m'apprécie vraiment, et comme tu l'as souligné, Josh m'a envoyée loin avec lui. | Open Subtitles | لكن جايك فاتن جدا وانه يحبني وكما اوضحتي سابقا , جوش أرسلني بعيدا معه |
Et je pense que c'est pourquoi ma mère m'a envoyée ici... Pour attendre son appel. | Open Subtitles | وأظن والدتي أرسلتني لهنا لذلك السبب، ترقبًا لاتصاله. |
C'est là où ils ont construit la machine qui m'a envoyée ici... | Open Subtitles | حيثُ قاموا بإنشاء الآلة التي أرسلتني إلى هنا |
On m'a envoyée m'assurer que l'iwi est protégé. | Open Subtitles | مجلس المقبرة ارسلني لأتأكد من حماية القبر المنبوش |
Ma jeune maîtresse m'a envoyée vous chercher. | Open Subtitles | سيدتى الصغيرة أرسلتنى لأسألك ما أرسلتنى لأقوله لك |
Regarde ce que "Sourire de Stars" m'a envoyée. | Open Subtitles | انظر إلى ما أرسلته لي عيادة الأسنان |
Sur cette vidéo qu'on m'a envoyée avant les attaques... tu n'étais pas réellement prisonnière. | Open Subtitles | , الفديو الذ ارسلته قبل حدوث الهجمات . هؤلاء الاشخاص الذين لم يقيدوكي |
Mon père m'a envoyée pour te dire qu'il est très heureux de faire des affaires avec toi. Oui, c'est formidable. | Open Subtitles | أرسلني أبي لإخبارك بأنه حقاً مسرور للعمل معك |
Il m'a envoyée pour régler sa dette. Il voulait vous garder en vie. | Open Subtitles | لقد أرسلني إلى هُنا لأنّه مدين لكِ، قال أنّه يُريدكِ أن تعيشي. |
C'est pour ça que je suis venue t'avertir. Il m'a envoyée pour que je le trouve et que je le ramène, mais je ne peux pas faire ça. | Open Subtitles | ولهذا السبب جئتُ لتحذيركِ، فقد أرسلني لأعرف مكانها، وأبلغه، لكنّي لا أستطيع فعل ذلك. |
Pourquoi penses-tu qu'il m'a envoyée à l'école après que maman soit morte ? | Open Subtitles | لماذا أرسلني إلى المدرسة بعد موت أمنا برأيك؟ |
On ne vous donnera certainement pas d'or. La reine veut ma mort. Elle m'a envoyée pour me faire manger par la bête. | Open Subtitles | لن تحصلوا على ذهب لقائي، لقد أرادوا قتلي، أرسلتني الملكة هنا ليقتلني الوحش. |
Je commençais à faire comme chez moi, et elle m'a envoyée ici. | Open Subtitles | و أنا كنت هناك أضع قدمي في كل مكان أردت أن نتسكع سوياً . لكنها أرسلتني إلى هنا |
- L'infirmière m'a envoyée, monsieur. - J'étais en cours d'anglais et j'ai eu mal à la tête. | Open Subtitles | لقد أرسلتني الممرضة يا سيدي أصبت بصداع أثناء حصة اللغة الانجليزية |
Il m'a envoyée voler votre secret, mais je suis venue vous offrir le sien. | Open Subtitles | لقد ارسلني لسرقة اسرارك و لكني اعرض عليك اسراره |
La vérité, c'est que je l'aimais et le soutenais, et il m'a envoyée à vous, comme il aurait envoyé une assistante chercher ses chemises. | Open Subtitles | الحقيقة هي انني احببته و وقفت بجانبه و بعد ذلك ارسلني إليك و كأنه يرسل عامل لنقل اغراضه |
Notre Dame m'a envoyée. | Open Subtitles | لقد أرسلتنى سيدتنا. |
Cette chose que Lexi m'a envoyée. Tu ne comprendrais pas. | Open Subtitles | فقط ما أرسلته لي ليكسي لن تفهميه |
Et si la clé que Laura m'a envoyée correspondait ? | Open Subtitles | ماذا إذا كان المفتاح النحاسي الذي ارسلته (هيلز) لذاك القفل؟ |
Je ne pouvais pas lui montrer la photo qu'on m'a envoyée. | Open Subtitles | لم أستطع أن أريه الصورة التي أرسلت لي |
M. Stromberg m'a envoyée vous chercher. Enchanté. | Open Subtitles | أنا نيوماي أرسلنى السيد سترومبرج لأصطحبكما |
L'histoire que vous ignorez, c'est qu'on m'a envoyée le protéger. | Open Subtitles | لكن القصة التي لا تعرفونها هي أني أُرسلت لأحميه |
Ta mère m'a envoyée. | Open Subtitles | (امك ارسلتني (جينا انا سوف اخرجك من هنا ، حسنا ؟ |