"m'a envoyée" - Translation from French to Arabic

    • أرسلني
        
    • أرسلتني
        
    • ارسلني
        
    • أرسلتنى
        
    • أرسلته لي
        
    • ارسلته
        
    • أرسلت لي
        
    • أرسلنى
        
    • أُرسلت
        
    • ارسلتني
        
    Il m'a acheté un appartement, m'a envoyée en tournée en Europe. Open Subtitles اشترى لي شقة أرسلني إلى أوروبا في جولة ترويجية
    Mais Jake est si séduisant et il m'apprécie vraiment, et comme tu l'as souligné, Josh m'a envoyée loin avec lui. Open Subtitles لكن جايك فاتن جدا وانه يحبني وكما اوضحتي سابقا , جوش أرسلني بعيدا معه
    Et je pense que c'est pourquoi ma mère m'a envoyée ici... Pour attendre son appel. Open Subtitles وأظن والدتي أرسلتني لهنا لذلك السبب، ترقبًا لاتصاله.
    C'est là où ils ont construit la machine qui m'a envoyée ici... Open Subtitles حيثُ قاموا بإنشاء الآلة التي أرسلتني إلى هنا
    On m'a envoyée m'assurer que l'iwi est protégé. Open Subtitles مجلس المقبرة ارسلني لأتأكد من حماية القبر المنبوش
    Ma jeune maîtresse m'a envoyée vous chercher. Open Subtitles سيدتى الصغيرة أرسلتنى لأسألك ما أرسلتنى لأقوله لك
    Regarde ce que "Sourire de Stars" m'a envoyée. Open Subtitles انظر إلى ما أرسلته لي عيادة الأسنان
    Sur cette vidéo qu'on m'a envoyée avant les attaques... tu n'étais pas réellement prisonnière. Open Subtitles , الفديو الذ ارسلته قبل حدوث الهجمات . هؤلاء الاشخاص الذين لم يقيدوكي
    Mon père m'a envoyée pour te dire qu'il est très heureux de faire des affaires avec toi. Oui, c'est formidable. Open Subtitles أرسلني أبي لإخبارك بأنه حقاً مسرور للعمل معك
    Il m'a envoyée pour régler sa dette. Il voulait vous garder en vie. Open Subtitles لقد أرسلني إلى هُنا لأنّه مدين لكِ، قال أنّه يُريدكِ أن تعيشي.
    C'est pour ça que je suis venue t'avertir. Il m'a envoyée pour que je le trouve et que je le ramène, mais je ne peux pas faire ça. Open Subtitles ولهذا السبب جئتُ لتحذيركِ، فقد أرسلني لأعرف مكانها، وأبلغه، لكنّي لا أستطيع فعل ذلك.
    Pourquoi penses-tu qu'il m'a envoyée à l'école après que maman soit morte ? Open Subtitles لماذا أرسلني إلى المدرسة بعد موت أمنا برأيك؟
    On ne vous donnera certainement pas d'or. La reine veut ma mort. Elle m'a envoyée pour me faire manger par la bête. Open Subtitles لن تحصلوا على ذهب لقائي، لقد أرادوا قتلي، أرسلتني الملكة هنا ليقتلني الوحش.
    Je commençais à faire comme chez moi, et elle m'a envoyée ici. Open Subtitles و أنا كنت هناك أضع قدمي في كل مكان أردت أن نتسكع سوياً . لكنها أرسلتني إلى هنا
    - L'infirmière m'a envoyée, monsieur. - J'étais en cours d'anglais et j'ai eu mal à la tête. Open Subtitles لقد أرسلتني الممرضة يا سيدي أصبت بصداع أثناء حصة اللغة الانجليزية
    Il m'a envoyée voler votre secret, mais je suis venue vous offrir le sien. Open Subtitles لقد ارسلني لسرقة اسرارك و لكني اعرض عليك اسراره
    La vérité, c'est que je l'aimais et le soutenais, et il m'a envoyée à vous, comme il aurait envoyé une assistante chercher ses chemises. Open Subtitles الحقيقة هي انني احببته و وقفت بجانبه و بعد ذلك ارسلني إليك و كأنه يرسل عامل لنقل اغراضه
    Notre Dame m'a envoyée. Open Subtitles لقد أرسلتنى سيدتنا.
    Cette chose que Lexi m'a envoyée. Tu ne comprendrais pas. Open Subtitles فقط ما أرسلته لي ليكسي لن تفهميه
    Et si la clé que Laura m'a envoyée correspondait ? Open Subtitles ماذا إذا كان المفتاح النحاسي الذي ارسلته (هيلز) لذاك القفل؟
    Je ne pouvais pas lui montrer la photo qu'on m'a envoyée. Open Subtitles لم أستطع أن أريه الصورة التي أرسلت لي
    M. Stromberg m'a envoyée vous chercher. Enchanté. Open Subtitles أنا نيوماي أرسلنى السيد سترومبرج لأصطحبكما
    L'histoire que vous ignorez, c'est qu'on m'a envoyée le protéger. Open Subtitles لكن القصة التي لا تعرفونها هي أني أُرسلت لأحميه
    Ta mère m'a envoyée. Open Subtitles (امك ارسلتني (جينا انا سوف اخرجك من هنا ، حسنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more