Quelqu'un m'a frappée à l'arrière de la tête, m'a assommée. | Open Subtitles | وشخص ما ضربني على الجزء الخلفي لرأس، أسقطني مغمية. |
Je ne savais pas ce que ça voulait dire, alors j'ai ri. Et alors il m'a frappée. J'ai commencé à pleurer, et il m'a frappée à nouveau. | Open Subtitles | لمْ أعلم ما أقول حينها، لذا ضحكت، ثم ضربني لذا شرعت بالبكاء ثم ضربني مرة أخرى. |
Il a fermé la porte à clé. Il m'a frappée... J'ai cru que j'allais m'évanouir. | Open Subtitles | قام بإغلاق الباب ثمّ ضربني خشيت أنّه قد أغمي عليّ |
Je voulais laver les draps. - Mais cette femme m'a frappée. | Open Subtitles | لقد حاولت غسيل الشراشف فقط ولكن الآنسه ضربتني |
Le responsable de ce commissariat m'a frappée à l'oeil gauche parce que je pleurais. | UN | وضربني رئيس مخفر الشرطة على عيني اليسرى ﻷنني لم أتوقف عن الصراخ. |
Il m'a suivie dans mon jardin et puis il m'a frappée avec une pierre. | Open Subtitles | لقد تتبعني إلى فناء منزلي ومن ثم ضربني بتلك الصخرة |
Mais il avait mon journal et j'ai voulu le reprendre et c'est là qu'il m'a frappée. | Open Subtitles | لكنه كان عنده مفكرتي , وأنا حاولت أن أعيدها وذلك عندما ضربني |
Je ne savais pas oùj'étais d'abord et puis ça m'a frappée. | Open Subtitles | لم اكن اعرف اين انا في البداية ومن ثم ضربني |
Mon premier jour ici... il m'a frappée parce que j'ai jeté les os qui restaient du dîner. | Open Subtitles | في أول يوم لي هنا ضربني السيد جوز لانني رميت العظم من العشاء |
J'avais si... peur que je me suis mouillée toute seule et puis il... il m'a frappée à nouveau. | Open Subtitles | لقد كنت خائفه جدا و تبولت على نفسي000 لقد ضربني مره أخرى |
La dernière fois qu'il m'a frappée, c'est quand j'ai traité son frère de "dégénéré". | Open Subtitles | آخر مرة ضربني فيها كانت بسبب اني وصفت شقيقه بالمغفل في وجهه. |
Il a commencé à crier et j'ai essayé de le calmer et là il m'a frappée. | Open Subtitles | وبدأ بالصرخ، وبدأت أحاول تهدأته، وبعدها ضربني. |
Puis il m'a frappée avec son arme encore et encore et encore jusqu'à ce que ma tête se fracasse sur le trottoir. | Open Subtitles | وبعد ذلك ضربني بالمسدس مراراً وتكراراً حتى إصطدم رأسي بالرصيف |
Je ne fais plus ce qu'on me dit depuis que mon mari m'a frappée pour ne pas avoir passé l'aspirateur. | Open Subtitles | توقفت عن عمل ما قيل لي عندما ضربني زوجي لأني لم أفرغ |
Je faisais mes sacs, parlant à Blair de ses cours et... ça m'a frappée. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَحْزمُ وأَتكلّمُ مع بلير حول دروسها ثم ضربني. |
Quelqu'un m'a frappée par derrière et m'a assommée. | Open Subtitles | شخص ما ضربني من الخلف وأفقدني وعيي |
Le premier prisonnier m'a frappée jusqu'à l'épuisement. | Open Subtitles | ..السجين الأول ضربني حتى ارهق نفسه |
Il m'a frappée, je suis tombée. Me suis fais mal à la jambe. | Open Subtitles | .. ضربني ثم وقعت على الأرض، وضرب ساقي |
Elle m'a frappée, elle m'a pris mon arme et tué la fille d'une balle dans la poitrine. | Open Subtitles | ضربتني بخطافية وأخذت سلاحي أطلقت على الفتاة في صدرها |
Quelqu'un est sorti de nulle part et m'a frappée par-derrière. | Open Subtitles | شخص ما اتى من الفراغ وضربني من الخلف |
Celui qui m'a frappée... si t'en as l'occasion, tire-lui dans les boules. | Open Subtitles | الذي ركل وجهي لو حصلت على فرصة اطلق على خصيته |
J'aurais dû le quitter la premiere fois qu'il m'a frappée | Open Subtitles | كان يجب أن أغادر عندما ضربنى أول مرة |
J'ai crié et il m'a frappée. | Open Subtitles | بدأت أصرخ فضربني |