"m'a frappée" - Traduction Français en Arabe

    • ضربني
        
    • ضربتني
        
    • وضربني
        
    • ركل وجهي
        
    • ضربنى
        
    • فضربني
        
    Quelqu'un m'a frappée à l'arrière de la tête, m'a assommée. Open Subtitles وشخص ما ضربني على الجزء الخلفي لرأس، أسقطني مغمية.
    Je ne savais pas ce que ça voulait dire, alors j'ai ri. Et alors il m'a frappée. J'ai commencé à pleurer, et il m'a frappée à nouveau. Open Subtitles لمْ أعلم ما أقول حينها، لذا ضحكت، ثم ضربني لذا شرعت بالبكاء ثم ضربني مرة أخرى.
    Il a fermé la porte à clé. Il m'a frappée... J'ai cru que j'allais m'évanouir. Open Subtitles قام بإغلاق الباب ثمّ ضربني خشيت أنّه قد أغمي عليّ
    Je voulais laver les draps. - Mais cette femme m'a frappée. Open Subtitles لقد حاولت غسيل الشراشف فقط ولكن الآنسه ضربتني
    Le responsable de ce commissariat m'a frappée à l'oeil gauche parce que je pleurais. UN وضربني رئيس مخفر الشرطة على عيني اليسرى ﻷنني لم أتوقف عن الصراخ.
    Il m'a suivie dans mon jardin et puis il m'a frappée avec une pierre. Open Subtitles لقد تتبعني إلى فناء منزلي ومن ثم ضربني بتلك الصخرة
    Mais il avait mon journal et j'ai voulu le reprendre et c'est là qu'il m'a frappée. Open Subtitles لكنه كان عنده مفكرتي , وأنا حاولت أن أعيدها وذلك عندما ضربني
    Je ne savais pas oùj'étais d'abord et puis ça m'a frappée. Open Subtitles لم اكن اعرف اين انا في البداية ومن ثم ضربني
    Mon premier jour ici... il m'a frappée parce que j'ai jeté les os qui restaient du dîner. Open Subtitles في أول يوم لي هنا ضربني السيد جوز لانني رميت العظم من العشاء
    J'avais si... peur que je me suis mouillée toute seule et puis il... il m'a frappée à nouveau. Open Subtitles لقد كنت خائفه جدا و تبولت على نفسي000 لقد ضربني مره أخرى
    La dernière fois qu'il m'a frappée, c'est quand j'ai traité son frère de "dégénéré". Open Subtitles آخر مرة ضربني فيها كانت بسبب اني وصفت شقيقه بالمغفل في وجهه.
    Il a commencé à crier et j'ai essayé de le calmer et là il m'a frappée. Open Subtitles وبدأ بالصرخ، وبدأت أحاول تهدأته، وبعدها ضربني.
    Puis il m'a frappée avec son arme encore et encore et encore jusqu'à ce que ma tête se fracasse sur le trottoir. Open Subtitles وبعد ذلك ضربني بالمسدس مراراً وتكراراً حتى إصطدم رأسي بالرصيف
    Je ne fais plus ce qu'on me dit depuis que mon mari m'a frappée pour ne pas avoir passé l'aspirateur. Open Subtitles توقفت عن عمل ما قيل لي عندما ضربني زوجي لأني لم أفرغ
    Je faisais mes sacs, parlant à Blair de ses cours et... ça m'a frappée. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَحْزمُ وأَتكلّمُ مع بلير حول دروسها ثم ضربني.
    Quelqu'un m'a frappée par derrière et m'a assommée. Open Subtitles شخص ما ضربني من الخلف وأفقدني وعيي
    Le premier prisonnier m'a frappée jusqu'à l'épuisement. Open Subtitles ..السجين الأول ضربني حتى ارهق نفسه
    Il m'a frappée, je suis tombée. Me suis fais mal à la jambe. Open Subtitles .. ضربني ثم وقعت على الأرض، وضرب ساقي
    Elle m'a frappée, elle m'a pris mon arme et tué la fille d'une balle dans la poitrine. Open Subtitles ضربتني بخطافية وأخذت سلاحي أطلقت على الفتاة في صدرها
    Quelqu'un est sorti de nulle part et m'a frappée par-derrière. Open Subtitles شخص ما اتى من الفراغ وضربني من الخلف
    Celui qui m'a frappée... si t'en as l'occasion, tire-lui dans les boules. Open Subtitles الذي ركل وجهي لو حصلت على فرصة اطلق على خصيته
    J'aurais dû le quitter la premiere fois qu'il m'a frappée Open Subtitles كان يجب أن أغادر عندما ضربنى أول مرة
    J'ai crié et il m'a frappée. Open Subtitles بدأت أصرخ فضربني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus