ويكيبيديا

    "m'a quitté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تركتني
        
    • هجرتني
        
    • تركني
        
    • هجرني
        
    • هجرتنى
        
    • تركتنى
        
    • انفصلت عنّي
        
    • تركت لي
        
    • تركنى
        
    • تَركتْني
        
    • وهجرتني
        
    • تخلت عني
        
    Hey, oh, vous avez entendu que ma femme m'a quitté pour notre architecte paysagiste? Open Subtitles هل سمعت هذا زوجتي تركتني من اجل مهندس المناظر الطبيعية لدينا؟
    Quelqu'un essaye vraiment dur de faire croire à tout le monde qu'elle m'a quitté. Open Subtitles شحص ما حاول بكل قوته أن يجعل الجميع يعتقدون أنها تركتني
    J'ai 64 ans, je suis célibataire, ma femme m'a quitté il y a deux ans. Open Subtitles حسنا، عمري 64 عاما، وأنا عازب هجرتني زوجتي قبل عامين، ولا أعرف السبب
    En rejoignant la police, j'étais absent, ma femme m'a quitté. Open Subtitles عندما انخرطت للعمل بسلك الشرطة، كنت أتغيب لأوقات طويلة حتى هجرتني زوجتي.
    Oh, stp! Tu es celle qui m'a quitté pour te concentrer sur ta carrière. Open Subtitles اوه رجاءاً, انت الشخص الذي تركني من اجل التركيز في عمله
    Eh bien, ça fait trois ans que mon fiancé m'a quitté, et depuis lors je ne fais pas lamour avec n'importe qui. Open Subtitles حسناً, لقد مضت ثلاث سنوات منذ ان هجرني خطيبي ومنذ ذلك الوقت لم أمارس الحب مع اي شخص
    Sans compter que ma femme m'a quitté en emmenant les enfants Open Subtitles دون الحاجة الى ذكر ان زوجتي تركتني وأخذت الأطفال
    Maintenant, une m'a quitté, et l'autre n'est plus elle-même. Open Subtitles والآن واحدة تركتني والأخرى لم تعد موجودة فحسب
    Pour couronner le tout, ma copine m'a quitté. Open Subtitles حسنا, بجانب كل هذا امرأتي نوعا ما تركتني
    Quelqu'un d'autre l'a fait, ou... elle m'a quitté cette nuit-là sans se retourner. Open Subtitles إما شخص آخر فعل أو تركتني ليلتها ولم تنظر للخلف
    Jimmy, quand ma femme m'a quitté, l'automne dernier, ça m'a fait comme si un cheval m'avait frappé dans le pénis. Open Subtitles جيمي .. عندما تركتني زوجتي شعرت وكأن الحصان ركلني على خصيتي
    Ma femme m'a quitté, j'étais énervé. Je suis tombé dans un mécanisme d'autodestruction. Open Subtitles زوجتي هجرتني ، فحزنت حزناً شديد ودخلت في دوامة تدمير ذاتيه
    C'est elle qui m'a quitté. Mais c'est si vieux tout ça. Open Subtitles لقد هجرتني على ما اعتقد، لقد كان منذُ زمن لا أتذكر
    Ma dernière copine m'a quitté pour un de mes amis, et je n'ai rien vu venir. Open Subtitles عشيقتي الأخيرة ، هجرتني من أجلّ صديقٌ ليّ، و لم يتسنَ ليّ حتى توقع ذلك.
    Anne m'a quitté, emportant toutes mes économies. Open Subtitles أنا هجرتني, و أخذت جميع أموالي و جميع مدخراتي.
    Je veux dire, mon mari m'a quitté depuis un mois, et ensuite, sans prévenir, il m'appelle juste sur mon portable, et ne dit rien ? Open Subtitles اقصد زوجي تركني منذ شهر ومن ثم فجأة هو فقط يتصل بي على هاتفي المحمول دون ان يقول شيئاً ؟
    Quand mes amis m'ont abandonné, quand mon mari m'a quitté, c'était logique. Open Subtitles عندما تخلى عني أصدقائي وزوجي تركني كان ذلك منطقيا
    Le jour où il m'a quitté, je suis morte. Open Subtitles اليوم الذي تركني كان اليوم الذي مات فيه.
    J'ai fait ma part d'erreur quand mon mari m'a quitté. Open Subtitles اسمع، لقد ارتكبتُ جزءً من الأخطاء عندما هجرني زوجي.
    J'ai commencé à pêcher dans la glace quand ma femme m'a quitté. Open Subtitles أتعلم .. بدأت الصيد فى الثلج بعد أن هجرتنى زوجتى
    Le Ted pour qui Amy m'a quitté. Open Subtitles الرجل الذى تركتنى إيمى من أجله
    Ma copine m'a quitté. Open Subtitles خليلتي انفصلت عنّي.
    Elle m'a quitté pour lui. Open Subtitles تركت لي بالنسبة له.
    il a été très gentil et ça fait un bail depuis que ton père m'a quitté. Open Subtitles لقد كان عطوفاً للغاية ومنذ فترة طويلة منذ تركنى والدك
    - Grace m'a quitté. Open Subtitles - جرايس تَركتْني.
    Elle a découvert que j'avais une liaison et elle m'a quitté. Open Subtitles لقد اكتشفت أنني أحظى بعلاقة غرامية، وهجرتني
    Ma femme m'a quitté. Open Subtitles زوجتي .تخلت عني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد