ça m'aide à découvrir qui je suis réellement parce que c'est réel, okay ? | Open Subtitles | هذا يساعدني لإكتشاف من أكون حقا لأنه حقيقي , إتفقنا ؟ |
J'aime peindre. Cela m'aide à mettre mon cerveau sur pause. | Open Subtitles | أحب الطلاء، إنّه بالواقع يساعدني على تصفية ذهني. |
c'est bien, mais ça ne m'aide pas avec les avertissements Que vous m'avez donné l'autre soir. | Open Subtitles | حسناً، ما قلته لطيف ولكنه لا يساعدني بسبب ما قلته لي بتلك الليلة |
Pour l'instant, j'ai besoin que tu m'aide à le cacher. | Open Subtitles | الآن أنا فقط بحاجة منك أن تساعدني إخفائه. |
Tu sais, j'essaye de comprendre dans quelle merde on est, et ton attitude ne m'aide pas. | Open Subtitles | لأنّ هذا مفيدٌ فعلاً. أنا أحاول التفكير بحلٍّ هنا، و سلوكك لا يساعد. |
Je ne sais pas parler aux femmes et je voulais qu'on couche ensemble, alors j'ai emmené le teste-amour pour qu'il m'aide. | Open Subtitles | لست بارعاً في التكلم مع النساء وأردت حقاً التعرّف عليك. لهذا جلبت معي جهاز مقياس الحب ليساعدني. |
D'habitude, j'ai un étudiant qui m'aide à la mettre en place, et apparemment cette année, il a ajouté trop d'acide hydrofluorique, c'est pour ça que ça a explosé. | Open Subtitles | عادة يساعدني احد الطلاب في اعداده و على ما يبدو هذه السنة اضاف كمية زائدة من حمض الهيدروفلويك و لهذا حدث الانفجار |
J'ai dit que Dieu ne m'aide pas, Dieu m'a oublié. | Open Subtitles | رقم4. ظننتُ أن الله نسيني وأنه لن يساعدني |
Je voudrais juste me servir du téléphone... pour trouver quelqu'un qui m'aide à rentrer chez moi. | Open Subtitles | إنظري ما أريده هو أن أستخدم تليفونكم لاتصل بشخص يساعدني على دخول المنزل |
Plein de cultures mangent du riz, ça ne m'aide pas. | Open Subtitles | الكثير من البلاد تأكل الأرز هذا لا يساعدني |
L'eau fraîche, ça m'aide à réfléchir. | Open Subtitles | لأنه كان باردا و مُنعشاً و يساعدني فحسب على التفكير، |
Tu me manques, mais ça ne m'aide pas à avancer. | Open Subtitles | أشتاق إليك لكن هذا لا يساعدني على المضي في طريقي. |
La musique c'est très important. Elle m'aide à tomber amoureux. | Open Subtitles | ،الموسيقى مهمة جداً تساعدني على الوقوع في الحب |
Ça m'aide à visualiser où les autorités retrouveront nos cadavres. | Open Subtitles | لجعلها واضحة انها تساعدني على تخيل اين ستجد السلطات جثثنا |
Elle m'aide à trouver les pièces manquantes de ma trahison. | Open Subtitles | وهي تساعدني لإيجاد الأجزاء الناقصة لقصّة خيانتي |
Mais t'appeler ma copine m'aide à me fixer des limites. | Open Subtitles | لكن بما أنني أعتبرك حبيبتي، هذا يساعد على وضع حدود لي. |
Mais j'ai besoin d'un ami qui m'aide à tout recommencer | Open Subtitles | لكنني احتاج صديق ليساعدني في البدء من جديد |
Ca ne m'aide pas qu'on passe le temps dans des bars. | Open Subtitles | هذا لا يساعدنى لقد كنا نجلس دائما فى الحانات |
- Il m'aide à rouvrir mon dossier. | Open Subtitles | شارلين: إنه سيساعدني في إعاده فتح القضيه |
Prenons un peu de caféine. Ça m'aide toujours à me concentrer. | Open Subtitles | لنأتي ببعض القهوة ، فهي تساعد دائماًً على التركيز. |
C'est pourquoi tu l'aides, qu'il m'aide, et que je t'aide. | Open Subtitles | هذا سبب مُساعدتك له ، إنه يُساعدني ، أنا أساعدك |
Ma mémoire flanche, mais mon odorat m'aide à ne pas oublier. | Open Subtitles | لا تُسعفني ذاكرتي، لكن حاسّة الشم تُساعدني على التذكّر. |
Je savais qu'il l'avait inventé. Mais ça m'aide à retenir son nom. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي كنت أعلم بأنّه قام باختلاقها ولكنّها ساعدتني على تذكر اسمه |
Tu sais ce qui m'aide vraiment quand j'ai peur ? | Open Subtitles | أتعرفين ما يفيدني حينما أشعر بالخوف؟ |
Ça ne m'aide pas si je ne sais pas tout. | Open Subtitles | لا يُساعدُني ذلك لو لم أعرف هذه الأمور. |
J'ai besoin qu'on m'aide à faire tomber le placo pourri de la maison. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى شخص لمساعدتي المسيل للدموع أسفل دريوال متعفن في المنزل. |
Et si ça échoue, alors que Dieu m'aide, ça ne sera pas à cause d'une de ces règles. | Open Subtitles | وعندما تفشل العلاقة فليساعدني الرب، لأنه لن يكون بسبب قانون ما |
Mais il me donne les infos qui m'aide pour arrêter les vrai criminels. | Open Subtitles | لكنه يعطينى معلومات تساعدنى فى الأمساك بالمجرمين الحقيقين |