ويكيبيديا

    "m'as dit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخبرتني
        
    • قلت لي
        
    • اخبرتني
        
    • أخبرتيني
        
    • قلته لي
        
    • قلتِ لي
        
    • أخبرتَني
        
    • أخبرتنى
        
    • قلتي
        
    • اخبرتنى
        
    • أمرتني
        
    • وأخبرتني
        
    • لقد قلتِ
        
    • قلتيه
        
    • قُلتَ
        
    Tu m'as dit que tu ne voulais qu'il en fasse partie. Open Subtitles أخبرتني أنك لم ترده أن يكون جزءاً من هذا
    - C'est toi qui m'as dit de mieux me fondre dans la société origanaise. Open Subtitles حسنا، أنت أخبرتني أني بحاجة إلى مزيج أكثر في المجتمع الأوريجانو.
    Tu m'as dit pourquoi je n'étais jamais malade. Et tu as dit que j'apprendrais à guérir. Open Subtitles لقد أخبرتني بسبب عدم إصابتي بالأمراض وقلتِ لي أنني سأتعلم القدرة على الشفاء.
    Le soir où on est venus dîner, tu m'as dit : Open Subtitles عندما اتينا الى العشاء هنا تلك الليلة قلت لي
    Quand tu m'as dit le mois dernier que tu allais l'avoir, je ne pensais pas que ça arriverait aussi vite. Open Subtitles عندما اخبرتني الشهر الماضي اننا سنأتي بها لم يكن لدىً اي فكرة انه سيحدث بهذه السرعة
    Tu m'as dit qu'il était renvoyé pour l'affaire de l'entrepôt. Open Subtitles أخبرتيني بأن برايات تعرض للطرد بسبب موضوع المستودع
    Ecoute, je sais que tu m'as dit de n'appeler ce numéro qu'en cas d'urgence. Open Subtitles انظري، أعلم أنّك أخبرتني بمهاتفة هذا الرقم لدى حالة طارئة فقط.
    Oui, tu m'as dit que tu allais mourir par téléphone, donc tu mérites que je me plaigne sur ta boite vocale que tu n'auras jamais. Open Subtitles أجل، أخبرتني أنّك ستموتين عبر الهاتف لذا فأنت نوعًا ما تستحقّين أن أنهرك عبر بريدك الصوتيّ الذي لن تتلقّيه قطّ.
    Tu m'as dit de m'appliquer, et ça m'a prit aux tripes. Open Subtitles أخبرتني بأن أجمّلها وانتهت بي إلى أماكن حقيقية للغاية
    Depuis que tu m'as dit que j'étais Taylor, je... me suis concentrée sur ce que ça voulait dire pour moi, mais... tu as vécu avec ça pendant 25 ans. Open Subtitles أتعلم ، منذ أخبرتني أنني تايلور قد كُنت أركز على معنى هذا الأمر ، لكن لقد كُنت تعيش مع هذا الأمر لــ25 سنة
    Surtout, parce que tu m'as dit qu'on resterait ensemble au chaud sous une couverture crochetée. Open Subtitles والأهم من ذلك أنّك أخبرتني أننا سنبقى دافئين سويّاً تحت ملاءة مُحَاكَة
    Tu m'as dit quand t'as repris le boulot que je passerais plus de temps avec les mômes, et que ça serait super. Open Subtitles انظري , أنتِ أخبرتني عندما عدتي الى العمل , بأني سأحضى بوقتٍ كثير مع الاطفال وهذا سيكون ممتع
    Quand tu es revenu, tu m'as dit que tu m'aimais. Open Subtitles عندما عدت لأول مرة لقد أخبرتني أنك أحببتني
    Tu m'as dit que vous preniez des gens ayant besoin d'aide. Elle a besoin d'aide. Open Subtitles أخبرتني أنكم تستقبلون الأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدة ، تحتاج إلى مساعدة
    Tu m'as dit que tu essayais encore de mettre des choses au clair, et je ne t'ai pas écouté. Open Subtitles لا، قلت لي مسبقاً إنك ما تزال تنسق أمورك أظن أنني لم أكن مصغية حينها
    Tu m'as dit que je pourrais toujours payer le minimum. Open Subtitles قلت لي أنني سأستطيع دائماً تحقيق أدنى المطالب
    Tu m'as dit d'être discrète, je suis venue par le garage. Open Subtitles اخبرتني ان اكون حذرا لهذا اتيت من خلال المرآب
    Un jour, tu m'as dit que j'avais apporté que de l'amour dans cette maison. Open Subtitles لقد أخبرتيني مرة بأنني لم أحضر شيئا لهذا البيت غير الحب
    J'ai parlé aux flics. J'ai fait comme tu m'as dit. Open Subtitles قمت بالتحدث مع الشرطيين وأخبرتهم بما قلته لي
    Je le sais ça, mais je sais aussi que tu m'as dit, de ne pas toucher tes trucs dans la salle de bain. Open Subtitles انه بجانب الـ أعلم ذلك وأعلم أيضًا أنك قلتِ لي أنا لا ألمس أي من ادواتك في الحمام
    Tu m'as dit que tu aimes ma nuque bien rasée. Open Subtitles أخبرتَني ان رغبتَكَ كَانتْ أعظم عندما حَلقتُ رقبتَي
    Tu m'as dit que les garçons avaient rien fait dans mon dos. Open Subtitles لقد أخبرتنى ان الفتيه لم بفعلوا شئ من وراء ظهرى
    Tu te souviens quand tu m'as dit que tu ne sortais pas avec des flics ? Open Subtitles أتذكرين عندما قلتي لي انك لا تريدين مواعدة احد من رجال الشرطة ؟
    Ce matin, tu m'as dit que les garçons avaient rien fait dans mon dos. Open Subtitles تعرف , هذا الصباح اخبرتنى الاولاد لا يفعلون شئ من ورائى
    J'ai toujours fait tout ce que tu m'as dit de faire. Je n'ai plus peur de toi. Open Subtitles .فعلت كل ما أمرتني بفعله، دومًا .لمْ أعد أخافك
    Tu m'as dit que le seul moyen de traverser ça était de se dire qu'on était assez fort. Open Subtitles وأخبرتني أن الطريقة الوحيدة لتجاوزه هو أن أذكّر نفسي بأنّي قوية كفاية.
    Tu m'as dit une fois qu'il y avait eu une connexion à l'instant de notre rencontre. Open Subtitles لقد قلتِ لي مرة بأن بيننا تجاذب جسدي منذُ اللحظة التي تقابلنا بها.
    -J'ai repensé à ce que tu m'as dit l'autre jour, que j'étais tout le temps en train de parler d'elle. Open Subtitles كنت افكر حول ما قلتيه انني لم أتوقف أبدا بالحديث عنها
    - Voilà... J'ai beaucoup réfléchi à ce que tu m'as dit. Open Subtitles إستمعْ، أنا أَعْملُ الكثير مِنْ تَفكير بالذي قُلتَ و

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد