ويكيبيديا

    "m'attendais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توقعت
        
    • أتوقعه
        
    • اتوقع
        
    • توقعته
        
    • توقّعت
        
    • أتوقّع
        
    • تنتظريني
        
    • تنتظرني
        
    • اتوقعه
        
    • أَتوقّعُ
        
    • أتوقع أن
        
    • توقعتها
        
    • توقعتُ
        
    • أتوقعها
        
    • أتوقّعه
        
    Je m'attendais à ce que le gouvernement s'incline devant moi mais j'ai pensé que mes camarades du conseil me payeraient d'abord à boire. Open Subtitles أجل، حسنٌ، توقعت من الحكومة الفيدرالية أن تتخلى عني لكن أعتقدت أن زملائي أفراد المجلس سيمهلوني بعض الوقت.
    et les saumons! La dernière que j'ai prise, je m'attendais à en voir sortir Jonas. Open Subtitles وأخر سمكة سلمون حصلت عليها توقعت أن تخرج من فم جالب النحس
    Je dois te dire que... c'est beaucoup plus amusant que ce à quoi je m'attendais. Open Subtitles يجب ان اخبرك هذا أكثر متعة مما كنت أتوقعه
    Il en faut beaucoup pour me surprendre, mais je ne m'attendais pas à ça. Open Subtitles لست متفاجئاً من غير ريب، لكنني اعترف أنني لم اتوقع هذا
    Mais la dernière chose à laquelle je m'attendais durant mon premier rendez-vous avec une femme était de tomber sur ta femme. Open Subtitles ولكن آخر ما توقعته في أول موعد لي على الإطلاق مع امرأة كان مصادفة زوجتك
    Honnêtement, je m'attendais à un groupe de candidates plus impressionnantes. Open Subtitles بصراحة، لقد توقّعت مجموعة مثيرة للإعجاب أكثر من المترشحات
    C'est venu de nulle part. Je ne m'attendais pas à ce qu'il quitte sa femme. Open Subtitles أتى الخبر من حيث لا أحتسب، لم أتوقّع قط أن أترك زوجته.
    Ce soir-là, quand je suis rentrée, tu m'attendais. Open Subtitles لكن في هذه الليلة عندما عدتُ للمنزل كنتِ أنتِ تنتظريني
    Les destructions, le nombre de victimes, ainsi que la crainte et la terreur suscitées par la persistance des attaques aériennes étaient plus importants que ce à quoi je m'attendais. UN وقد كان ما نجم عن الضربات الجوية المستمرة من دمار وخسائر في الأرواح ومن خوف ورعب أكبر مما توقعت.
    Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir. Je fais mon boulot. Open Subtitles أنت أخر شخص توقعت رؤيته في حفل عيد ميلاد إبني
    Je suis au courant, mais je ne m'attendais pas à vous voir à ma porte. Open Subtitles ومع هذا أنتِ آخر شخص توقعت أن يأتي إلى منزلي
    C'est un peu plus que ce à quoi je m'attendais de faire pendant ma pause du midi. Open Subtitles هذا فاق قليلًا ما توقعت حدوثه في استراحة غدائي.
    Oui, et bien cette connerie prétentieuse que tu mets en avant, est exactement ce à quoi je m'attendais. Open Subtitles أجل , حسناً .. هذه الهراء الذي تضعينه هو بالضبط ما كنت أتوقعه منك.
    Tu sais ce à quoi je ne m'attendais pas ? Open Subtitles أتعلمين ماذا لم أتوقعه أنا؟ تفشي على مستوى العالم
    Madame, je ne m'attendais pas à ce que ce soit vous, ça va de soi. Open Subtitles سيدتي اظن لا داع للقول انني كنت اتوقع اتصالا من شخص اخر
    - J'ai quelques questions... et je ne m'attendais pas à vous trouver en pleine fête un jour après que trois personnes soient mortes devant vous. Open Subtitles في منزلي؟ حقاً؟ أتيت لأطرح عليك بعض الأسئلة وأخر ما توقعته هو أن تقيم حفلة
    Il est temps de dire au revoir. Je m'attendais à ce que vous veniez ici tôt ou tard. Open Subtitles حانت لحظة الوداع، توقّعت أن تجيء لهنا آجلًا أم عاجلًا.
    Je suppose qu'ils l'ont dissimulée. Je ne m'attendais pas à un sort aussi puissant. Open Subtitles افترضت أنّهم حجبوها، ولم أتوقّع أن تكون تعويذة الحجب بهذه القوّة.
    Je suis parti à ta recherche et imagine, tu m'attendais ici. Open Subtitles , أنا جئت هنا للبحث عنكِ و ما الذي وجدته؟ أنتِ تنتظريني
    Est-ce que tu m'attendais ? Open Subtitles هل كنت تنتظرني ؟
    Je ne m'attendais pas à le voir et le voilà! Open Subtitles لم اكن اتوقعه هنا ادخلي الى السيارة سنذهب
    En vérité, Caroline, vous n'êtes pas tout à fait ce à quoi je m'attendais non plus. Open Subtitles الحقيقة تَكُونُ مُخبَرةً، كارولين، أنت لَسْتَ تماماً بإِنَّني كُنْتُ أَتوقّعُ أمّا.
    Avec la CIA qui met tout à l'envers, je m'attendais à ce qu'elle soit moins calme. Open Subtitles لكن مع تحويل الوكالة للمكان رأسًا على عقب أتوقع أن تكون أقل هدوءًا
    Ce n'est pas du tout le week-end auquel je m'attendais. Open Subtitles حسناً ، هذه لم تكن قطعاً عطلة نهاية الأسبوع التى توقعتها
    Quand j'ai repris le boulot, je m'attendais à une sanction... mais ils m'ont juste transféré. Open Subtitles عدتُ إلى العمل و توقعتُ أنّهم سيفصلوني، لكن انتهى الأمر بنقلي فحسب.
    Il y a beaucoup de choses auxquelles je ne m'attendais pas dans la vie, mais si vous êtes sûre, je le suis. Open Subtitles هنالك أمور كثيرة في حياتي لم أتوقعها ولكن إذا كنت أنت متأكدة, فأنا متأكد أيضاً
    J'ai vu la campagne et c'est quelque chose que je n'aurais pu imaginer, pourtant exactement ce à quoi je m'attendais. Open Subtitles رأيت الحملة وكل ما في الأمر أنّها شيء لم يمكنني تصوّره، بل بالضبط ما كنت أتوقّعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد