Elle m'en veut de boxer, mais j'espère qu'elle est fière. | Open Subtitles | على الرغم من أني أعرف أنها غاضبة مني لفعل هذا أتمنى ان اكون قد جعلتها فخورة |
Si vous n'aviez pas compris, elle m'en veut. | Open Subtitles | لا أعرف إن فهمتم دلالتها الخفية لكنها غاضبة مني |
Tu sais, peut-être qu'il m'en veut de ne pas avoir pu le voir quand j'étais au trou. | Open Subtitles | , أتدرين ربما هو غاضب مني لأني لم أتمكن من رؤيته . بينما كنت في الحبس الإنفرادي |
Il se cache. Il m'en veut. | Open Subtitles | و اعتقدت أنه كان يختبئ إنه مختبئ إنه غاضب مني إنه يحاول إخافتي |
Je te l'ai dit, il m'a donné les instructions, et puis tu parles au chef, et maintenant, Flaningan m'en veut. | Open Subtitles | لقد قلت لك انه تعدي تعليماتي ثم,ثرثرت للرئيس والآن فلانيجان يلومني |
Elle m'en veut pour le divorce et elle est en colère. | Open Subtitles | إنها تلومني على الطلاق، وهي في .غاية الغضب علي |
Willie et moi, on a démarré ensemble. Là, il m'en veut pour diverses raisons. | Open Subtitles | نعم, أنا و (ويلي) بدأنا معاً والآن هو غاضبٌ مني لعدة أسباب مختلفة |
AtweII m'en veut depuis que je I'ai fait révoquer du conseil, au musée. | Open Subtitles | لورين اتويل غاضبة مني منذ ان عزلتة من مجلس ادارة المتحف |
Elle m'en veut pour le moment, mais elle doit admettre que depuis son attaque, je prends soin d'elle. | Open Subtitles | إنها غاضبة مني الآن لكنها يجب أن تعترف أنه منذ إصابتها بالجلطة الدماغية |
- Elle m'en veut encore. | Open Subtitles | أعتقد أنها لاتزال غاضبة مني سوف تصفح عنك |
Je veux savoir pourquoi elle m'en veut encore. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لما لاتزال غاضبة مني |
T'en fais pas. Papa m'en veut, mais il finira par se calmer. | Open Subtitles | لا تقلق؛ أبي غاضب مني لكنه سيتجاوز الأمر |
Je sais qu'il m'en veut mais je dois le voir. | Open Subtitles | أعرف أنه غاضب مني الآن، ولكن أحتاج رؤيته الآن. |
Leonard m'en veut, donc je lui fais des gâteaux au citron. | Open Subtitles | ليونارد غاضب مني لذا اصنع له حلوى ليمون |
Et moi, il m'en veut depuis des semaines. | Open Subtitles | رجاءً، إنه غاضب مني لعدة أسابيع |
Et il a choisi de ne pas me parler... car il m'en veut. | Open Subtitles | و هو يختار ألا يتحدث إلي... لأنه يلومني. |
Vous pensez qu'il m'en veut toujours pour l'arrestation ? | Open Subtitles | أتظنُّ أنّه مازال يلومني على اعتقاله ؟ |
Mais... ce dont je suis sûr c'est que Bo m'en veut. | Open Subtitles | الذي أعرفه ومتأكد منه هو أن "بو" تلومني أنا |
Elle m'en veut pour l'overdose de son frère et pour toutes les autres catastrophes qui ont frappé ce monde depuis l'invention de la Nintendo. | Open Subtitles | تلومني على موت أخيها بجرعة زائدة من المخدر والكوارث الآخرى التي حدثت بالعالم منذ ظهور الناينتيندو |
Non, le problème c'est que Cary m'en veut. | Open Subtitles | كلا ؛ المشكلة هي بأن ( كاري ) غاضبٌ مني |
Ton père m'en veut de t'avoir offert ce job en premier lieu. | Open Subtitles | والدك غاضب علي لتقديم فرصة العمل هنا منذ البداية |
Il m'en veut pour le déménagement. | Open Subtitles | أعتقد أنّه غاضب منّي بسبب مسألة أنتقالنا. |
Depuis la mort de Michael, il m'en veut. | Open Subtitles | لقد ظل غاضباً مني منذ أن قُتل مايكل |
Et y a un serpent qui m'en veut, car je lui ai donné le diabète. | Open Subtitles | شقّتي مليئة بالدخان و هناك ثعبانٌ غاضبٌ منّي لأنّي ربّما سبّبتُ له إسهالاً. |
Becky m'en veut encore de t'avoir entraîné ici ? | Open Subtitles | هل "بيكي" ما زالَتْ غاضبة منيّ لسَحْبيّ إلى التعاقد؟ |
Elle m'en veut que notre père ait quitté sa mère et épousé la mienne. | Open Subtitles | تَلُومُني على ترك والدنا لأمها و زواجهِ من أمي |