J'ai toujours été là, et ce que tu as peur que les gens sachent à ton sujet m'est égal. | Open Subtitles | كنت صديقة لك و هذا الشيء الذي تخافين أن يعرفه الناس عنك لا يهمني |
- Ça m'est égal ce qu'ils pensaient, mais pas ce qu'ils ont fait. | Open Subtitles | لا يهمني ما كانوا يعتقدون. فقط ما فعلوه. |
- Encore et encore. - Ça m'est égal. | Open Subtitles | ـ كان يمكن أن يستمر الأمر إلى ـ لا يهمني |
Je m'en fiche. Ça m'est égal de savoir. | Open Subtitles | لا أبالي، لا أبالي بكيفيّة عودتك إنّما أنا مسرورة لأنّك هنا |
Croyez ce que vous voudrez, ça m'est égal. Allez-vous-en ! | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تُفكّرَ كما تشاء أنا لا أَهتمُّ ارحل فقط |
Écoutez! Je ne sais pas qui a fait ça. Ça m'est égal. | Open Subtitles | حسناً, انظر, لا أعرف مَن فعل ذلك ولا يهمنى ذلك |
Moi, ça m'est égal, j'ai de la famille partout! | Open Subtitles | لا يهم بالنسبة لي. لدي عائلة في كل مكان. |
Ça m'est égal. Je ne veux pas qu'ils s'approchent d'elle. | Open Subtitles | لا يهمني ذلك, فقط يجب أن يبقيا بعيداً عنها |
Cela m'est égal combien c'est dure. Je n'abandonne pas, sergent-major! | Open Subtitles | لا يهمني كم هو صعب لن أنسحب يا حضرة الرقيب |
Ca m'est égal! Je ne peux pas accepter qu'elles pensent que je suis enceinte. | Open Subtitles | لا يهمني , لا يمكن أن تراني الفتيات وأنا حامل |
Tu peux jeter toutes mes affaires, ça m'est égal. | Open Subtitles | يمكنك التخلص من كل ما عندي من الاشياء، وأنا لا يهمني ذلك، الاشياء. |
Ça m'est égal que le sud trouve ma rubrique trop enflammée. | Open Subtitles | لا يهمني إذا الجنوبيين يظنون أن عمودي انفعالي جداً ، حسناً ؟ |
- Ça m'est égal, l'heure qu'il est. Prends un homme de plus. | Open Subtitles | لا يهمني كم الوقت خذ معك شخصاً آخر، أخبر ساشا |
Ça m'est égal que le rôle soit bon ou méchant. | Open Subtitles | أنا لا يهمني سواء كان الدور شخص جيد أو سيء أو قبيح |
Écoute-moi. Ça m'est égal que tu sois vierge. | Open Subtitles | بريندا ، انصتي إلي أنا لا أبالي إذا كنتِ عذراء ، حسنا ؟ |
Ça m'est égal le nombre d'hommes que vous perdrez. Maintenez-les en position le temps que je la trouve. | Open Subtitles | لا أبالي بعدد خسائرك أبقوهما منفصلَين ما يكفي لأجدها |
Pakistanaise, chinoise ou japonaise, ça m'est égal. | Open Subtitles | هي باكستانيةُ، صينية أَو يابانية، أنا لا أَهتمُّ. |
Moi, ça m'est égal de savoir si c'est toi ou ton copain qui veut. | Open Subtitles | لا يهمنى إذا ما كنت تريد ذلك أو يريده صديقك |
Ce sera vous ou l'Etat. Ca m'est égal. | Open Subtitles | حسناً، إما أنت أو الولاية لا يهم بالنسبة لي |
Ça m'est égal, figure-toi. Je suis heureux de partager mes biens. | Open Subtitles | في الواقع ، أنا لا أمانع أنا سعيد لمشاركة كل ما أملك |
Je pourrais me plaindre que ma mère préférait Zuko, mais ça m'est égal. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنني أن أجلس هنا و أقول كيف كانت أمي تُفضل زوكو عليّ لكني لا أهتم حقاً |
C'est pour ça que je suis devenue Quaker. Qui a tort ou raison ? Ça m'est égal. | Open Subtitles | لهذا السبب أصبحت غريبة لا أبالى بمن على حق ومن مخطئ |
En fin de compte, ça m'est égal qu'on saute par-dessus un balai. | Open Subtitles | اسمعي، في نهاية اليوم أنا لا اهتم بصدق إذا ما قفزنا المكنسة أو لا |
C'est gentil, mais ça m'est égal. | Open Subtitles | ياله من شيء لطيف منك... لكني لا أهتم لذلك حقاًً |
Tu peux les tuer maintenant, ça m'est égal. | Open Subtitles | انا لا أهتم بهذا, بإمكانك وضع رصاصة فى رأسهم الأن. |
J'ignore tout à fait qui d'entre vous est mon père, mais ça m'est égal. | Open Subtitles | أتعلمون، ليس لدي أدني فكرة أيكم والدي ولكن لا مانع لدي |