"m'est égal" - Traduction Français en Arabe

    • يهمني
        
    • أبالي
        
    • أَهتمُّ
        
    • يهمنى
        
    • يهم بالنسبة لي
        
    • أنا لا أمانع
        
    • أهتم حقاً
        
    • أبالى
        
    • أنا لا اهتم
        
    • أهتم لذلك
        
    • انا لا أهتم
        
    • لا مانع لدي
        
    J'ai toujours été là, et ce que tu as peur que les gens sachent à ton sujet m'est égal. Open Subtitles كنت صديقة لك و هذا الشيء الذي تخافين أن يعرفه الناس عنك لا يهمني
    - Ça m'est égal ce qu'ils pensaient, mais pas ce qu'ils ont fait. Open Subtitles لا يهمني ما كانوا يعتقدون. فقط ما فعلوه.
    - Encore et encore. - Ça m'est égal. Open Subtitles ـ كان يمكن أن يستمر الأمر إلى ـ لا يهمني
    Je m'en fiche. Ça m'est égal de savoir. Open Subtitles لا أبالي، لا أبالي بكيفيّة عودتك إنّما أنا مسرورة لأنّك هنا
    Croyez ce que vous voudrez, ça m'est égal. Allez-vous-en ! Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُفكّرَ كما تشاء أنا لا أَهتمُّ ارحل فقط
    Écoutez! Je ne sais pas qui a fait ça. Ça m'est égal. Open Subtitles حسناً, انظر, لا أعرف مَن فعل ذلك ولا يهمنى ذلك
    Moi, ça m'est égal, j'ai de la famille partout! Open Subtitles لا يهم بالنسبة لي. لدي عائلة في كل مكان.
    Ça m'est égal. Je ne veux pas qu'ils s'approchent d'elle. Open Subtitles لا يهمني ذلك, فقط يجب أن يبقيا بعيداً عنها
    Cela m'est égal combien c'est dure. Je n'abandonne pas, sergent-major! Open Subtitles لا يهمني كم هو صعب لن أنسحب يا حضرة الرقيب
    Ca m'est égal! Je ne peux pas accepter qu'elles pensent que je suis enceinte. Open Subtitles لا يهمني , لا يمكن أن تراني الفتيات وأنا حامل
    Tu peux jeter toutes mes affaires, ça m'est égal. Open Subtitles يمكنك التخلص من كل ما عندي من الاشياء، وأنا لا يهمني ذلك، الاشياء.
    Ça m'est égal que le sud trouve ma rubrique trop enflammée. Open Subtitles لا يهمني إذا الجنوبيين يظنون أن عمودي انفعالي جداً ، حسناً ؟
    - Ça m'est égal, l'heure qu'il est. Prends un homme de plus. Open Subtitles لا يهمني كم الوقت خذ معك شخصاً آخر، أخبر ساشا
    Ça m'est égal que le rôle soit bon ou méchant. Open Subtitles أنا لا يهمني سواء كان الدور شخص جيد أو سيء أو قبيح
    Écoute-moi. Ça m'est égal que tu sois vierge. Open Subtitles بريندا ، انصتي إلي أنا لا أبالي إذا كنتِ عذراء ، حسنا ؟
    Ça m'est égal le nombre d'hommes que vous perdrez. Maintenez-les en position le temps que je la trouve. Open Subtitles لا أبالي بعدد خسائرك أبقوهما منفصلَين ما يكفي لأجدها
    Pakistanaise, chinoise ou japonaise, ça m'est égal. Open Subtitles هي باكستانيةُ، صينية أَو يابانية، أنا لا أَهتمُّ.
    Moi, ça m'est égal de savoir si c'est toi ou ton copain qui veut. Open Subtitles لا يهمنى إذا ما كنت تريد ذلك أو يريده صديقك
    Ce sera vous ou l'Etat. Ca m'est égal. Open Subtitles حسناً، إما أنت أو الولاية لا يهم بالنسبة لي
    Ça m'est égal, figure-toi. Je suis heureux de partager mes biens. Open Subtitles في الواقع ، أنا لا أمانع أنا سعيد لمشاركة كل ما أملك
    Je pourrais me plaindre que ma mère préférait Zuko, mais ça m'est égal. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني أن أجلس هنا و أقول كيف كانت أمي تُفضل زوكو عليّ لكني لا أهتم حقاً
    C'est pour ça que je suis devenue Quaker. Qui a tort ou raison ? Ça m'est égal. Open Subtitles لهذا السبب أصبحت غريبة لا أبالى بمن على حق ومن مخطئ
    En fin de compte, ça m'est égal qu'on saute par-dessus un balai. Open Subtitles اسمعي، في نهاية اليوم أنا لا اهتم بصدق إذا ما قفزنا المكنسة أو لا
    C'est gentil, mais ça m'est égal. Open Subtitles ياله من شيء لطيف منك... لكني لا أهتم لذلك حقاًً
    Tu peux les tuer maintenant, ça m'est égal. Open Subtitles انا لا أهتم بهذا, بإمكانك وضع رصاصة فى رأسهم الأن.
    J'ignore tout à fait qui d'entre vous est mon père, mais ça m'est égal. Open Subtitles أتعلمون، ليس لدي أدني فكرة أيكم والدي ولكن لا مانع لدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus