Quand ils m'ont dit qui je rencontrais, je m'attendais à voir l'ancienne femme du gouverneur. | Open Subtitles | عندما أخبروني بأمر من سأكون بإنتظاره، كنتُ أتوقع رؤية زوجة الحاكم السابق. |
Ils m'ont dit que vous essayiez d'entrer dans le pays avec du matériel interdit. | Open Subtitles | أخبروني بأنهم قد قبضوا عليك محاولاً دخول البلاد بحوزة مواد ممنوعة |
La seule chose qu'ils m'ont dit à propos de ça c'est que c'est urgent. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أخبروني إيّاه حول هذا هُو أنّ الأمر مُستعجل. |
Ils m'ont dit d'être flatté, comme si je ne pouvais pas avoir une femme. | Open Subtitles | قالوا أن ذلك من حسن حظي لأنني لا أحظي عادة بنساء. |
Ils m'ont dit que si je mordais, je deviendrais fort, rapide. | Open Subtitles | وجدوني وأخبروني أنه بعد عضة صغيرة سأغدو قوياً وسريعاً |
Ils m'ont dit que vous pouviez rentrer où vous voulez. | Open Subtitles | اخبروني انه يمكنك الدخول الى اي مكان تريده |
Puis, la semaine dernière, ils m'ont dit qu'ils voulaient que j'efface un avion du registre, et ça, c'est grave. | Open Subtitles | ثمّ، الأسبوع الماضي، أخبروني أرادوني أَنْ أَوقف رحلة مِنْ السجلِّ كليَّاً، وكان ذلك بشكل جدّيُ. |
Ils m'ont dit que, rien que dans leur dispensaire, plus de 50 patients avaient atterri là après avoir été chassés de l'hôpital. | Open Subtitles | أخبروني أنه في ملجأهم لوحده أكثر من 50 مريض كانوا قد تم التخلص منهم هناك عن طريق المستشفيات |
Les lutins m'ont dit qu'il était vivant, prisonnier des sylphes à cause de ce qu'il sait. | Open Subtitles | العفاريت أخبروني أنه ما زال حيا أسير لدى السيلف بسبب الأسرار التي يعرفها |
Écoutez, il y a quelques années... ils m'ont dit qu'ils rassembleraient tous les vauriens de l'immeuble... et les forceraient à partir, qu'ils le veuillent ou non. | Open Subtitles | أنظر ، منذ عدة سنوات، أخبروني أنهم سيطوقون جميع سكنات البناء. و أخرجوا السكان من البناية سواء برغبتهم أو رغماً عنهم. |
Ils m'ont dit que ça semblait être un travail interne. | Open Subtitles | أخبروني أنّ السرقة قام بها أحد من الداخل |
Ils m'ont dit que si j'en buvais, le bébé viendrait. | Open Subtitles | أخبروني اني اذا شربته سوف ألد الطفل بسرعه |
Ils m'ont dit que jamais une telle opportunité se représenterait, que j'allais remplir une mission unique... | Open Subtitles | قالوا بأنها أفضل فرصة سأحصل عليها أخبروني بأنني أقوم بأمور مميزة, أمور مهمة |
Ils m'ont dit que je le trouverais ici. - Ah oui ? - Ouais. | Open Subtitles | ـ هذا هو المكان الذي أخبروني أنه سيكون هنا ـ حقا؟ |
À l'hôpital, ils m'ont dit d'écrire ma douleur dans une lettre. | Open Subtitles | قالوا لي في المستشفى أن أكتب مشاعري في رسالة |
Mais enfin bref, ils m'ont dit qu'ils ne voulaient pas que j'y aille seule. | Open Subtitles | ولكن على كل حال لقد قالوا بأنهم لايريدون ان أأتي وحدي |
Je vous appelle pour vous dire... que les policiers m'ont dit qu'il n'y avait pas d'entourloupe... | Open Subtitles | إنني إتصلت فقط لاقول.. الشرطة قالوا لي أنك لم تكوني تخططين لعملية نصب |
Ils m'ont dit de mettre tous mes porcs dans un enclos. | Open Subtitles | وأخبروني بجمع كل الخنازير لدي وأضعهم في قفص |
Je leur ai dit, ils m'ont dit d'acheter 2 billets pour célibataires, plus chers. | Open Subtitles | حاولت تفسير ذلك بعدها اخبروني بشراء تذكرتين منفصلتين وهي اكثر تكلفة |
Je ne pense pas. Ils m'ont dit qu'elle était venue ici pour sa carrière de ballerine. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك، فقد قالا لي أنّها جاءت إلى هُنا كم أجل مهنتها في رقص الباليه. |
Mes parents m'ont dit que j'ai été adopté très tôt. | Open Subtitles | أبوي أخبراني أنني . متبنى عندما كنت صغيراً |
Je savais que t'aimais la Tueuse. Les lutins dans ma tête m'ont dit... | Open Subtitles | أعرف بأنك تحب المبيدة العفاريت التي برأسي قالت لي ذلك |
Ils m'ont dit quand je me suis engagé que je devais être prêt à donner ma vie pour mon pays, et je l'étais car je pensais comprendre ce que cela voulait dire. | Open Subtitles | عندما انضممت أخبرونى أننى يجب أن أكون مستعداً للتضحية بحياتى فى سبيل بلادى وقد كان، لأنى أدركت ماهية الأمر |
Les gars m'ont dit que tu es un chef qui ne goûte pas ses plats. | Open Subtitles | الأولاد يخبروني أنك طباخ , ولا تذوق من طبخك |
Ils m'ont dit de le vendre à "Vous avez été piégé". | Open Subtitles | لقد رآه الجميع وقالوا لي أن أبيعه لبرنامج تلفزيوني |
Salut Marco. Ils m'ont dit que tu étais ici, Tom. | Open Subtitles | اهلا ماركو لقد اخبرونى انك هنا بالاسفل ,توم |
Les docteurs m'ont dit qu'il n'avait qu'une petite chance de survie. | Open Subtitles | أخبرني الطبيب بأنّ فرصة بقاءه على قيدِ الحياة ضئيلة. |
Ils m'ont dit 11:15... mais ils me disent toujours 11:15. | Open Subtitles | لقد اخبروني انه في 11: 15 ولكنهم يخبرونني دائماً انه في ذلك الوقت |
Ils m'ont dit que je pouvais pas voler un magasin d'alcool parce que je suis une salope. | Open Subtitles | , قالو لي بانني لا استطيع سرقة مصنع الخمور . لانني مقعده . لكنني أريتهم |
Ils m'ont dit de passer. | Open Subtitles | لقد أبلغوني أن آتي. |