Le mât sur ce bâtiment n'est pas fini. On doit le terminer pour ce soir. | Open Subtitles | السارية التي على هذا المبنى تحتاج لعمل إضافي, يجب أن تنتهي الليلة |
C'est le mât cassé. Impossible d'accoster. | Open Subtitles | بسبب السارية المكسورة لا نستطيع مجاورتهم |
Chariot élévateur à fourche, moyen, 8 tonnes, mât court | UN | رافعة شوكية متوسطة ذات سارية منخفضة، 8 أطنان |
Le drapeau national consiste en un triangle bleu côté mât, avec, à droite, deux bandes horizontales, blanche en haut, rouge en bas. | UN | ويتكون العلم الوطني من تقليمة سفلية حمراء اللون وأخرى علوية بيضاء اللون وبينهما مثلث أزرق اللون من جهة سارية العلم. |
Un pavillon blanc à croix rouge devra flotter au grand mât, le plus haut possible. | UN | ويرفع علم أبيض عليه صليب أحمر على الصاري الرئيسي على أعلى ارتفاع ممكن. |
Deux hommes s'approchent silencieusement, échappent à une poignée de sentinelles et éliminent le garde sur le grand mât. | Open Subtitles | رجلان يقتربان بهدوء، يتهربان من حفنة حُراس ثم يقضيان على حارس الصاري. |
Vous viserez le grand mât. Tout dépend de votre justesse. | Open Subtitles | التصويب سيكون على الصارى الرئيسى لهم و الكثير جداً سيعتمد على دقة تصويبكم |
Vos pinces ont accidentellement relié la boîte au mât? Il n'était pas censé mourir. | Open Subtitles | كانت حادثة كيابل الشحن بالصدفة ربطت نفسها من صندوق التيار إلى عامود الراية ؟ |
C'est le même regard que tu me jetais à la fête foraine quand je refusais de te laisser monter au mât de cocagne. | Open Subtitles | هذه نفس النظرة التي رمقتني بها فيمعرضالمقاطعة.. عندما منعتك من تسلّق العمود الزلق |
- Le mât avait des termites. | Open Subtitles | أين مركبنا؟ لَمْ أَحْببْه. السارية كَانَ بها نمل أبيضُ. |
Quand j'avais ton âge, je grimpais au mât d'un bateau à voiles qui faisait les côtes d'Afrique. | Open Subtitles | حينما كنت في عمرك كنت واقفا أمام السارية على سطح أحد السفن المتجهة إلى أفريقيا |
C'est cool de m'avoir détaché du mât. | Open Subtitles | لقد كان جميلاً منك ما فعلتيه. إنزالي من السارية. |
Votre maquette au mât brisé. | Open Subtitles | أن السارية كُسرت فى نموذج السفينة الخاص بك يا سيّدي. |
Le mât de drapeau, c'était à l'École des Amériques. | Open Subtitles | وموضوع سارية العلم كان في مدرسة للأمريكان |
Si je pouvais, je courrais vers chacun d'entre vous jusqu'à un mât pour vous saluer. | Open Subtitles | إن كان بإمكاني، كنت لرفعت كل واحد منكم لأعلى سارية علم و قمت بتحيتكم. |
Il s'est froissé un muscle en mettant le mât. Il s'est allongé. | Open Subtitles | أصيب بشد عضلى بينما كان يرفع سارية القارب، لذا فهو يرقد الآن |
De mon temps, on gobait des poissons rouges au sommet d'un mât. | Open Subtitles | في أيامنا كنّا نقضي وقتنا في تحدّي سارية العلم والسمكة الذهبية |
Le mât ne tiendrait pas. | Open Subtitles | إذا رفعنا الأشرعة العلوية فلن يصمد الصاري. |
C'est réalisable, bien sûr Le mât, le gouvernail. | Open Subtitles | الجميع جاهز, بطبيعة الحال الصاري و الدفة |
Je l'ai su dès que j'ai vu le mât. | Open Subtitles | عرفته منذ الدقيقة التي أبصرت فيها الصاري |
Il enleva le mât, feria la voile, et se mit à grimper, le mât sur l'épaule. | Open Subtitles | قام بخلع الصارى " " .. بعد أن طوى الشراع ثم حمله على كتفه .. " " و بدأ يصعد |
Ne sous-estimez pas la décision de Hearst et de son cabinet de mettre votre tête au sommet d'un mât pour que toute l'île la voie. | Open Subtitles | فيكتور لا تستخف بالأمر000 فالقرار في يد هنري هيرست و مؤسستة القانونية000 لقطع رأسك و تعليقها علي عامود |
J'ai le droit d'utiliser le mât pour éblouir une nana. | Open Subtitles | انهم يدعوني انزلق على العمود عندما يكون لدي حقيرة لأبهرها |
Ne vous êtes pas enchaînée au mât de drapeau d'un site d'essais nucléaires ? | Open Subtitles | نعم, ألست هنا لأنكِ قيدتِ نفسكِ بسارية العلم في منطقة أبحاث نووية؟ |