Oh merde, Ken, ta mère est de plus en plus chaude. | Open Subtitles | اللعنة لي، كين، أمك تبدو أكثر سخونة كل شهر. |
Tu me connais, j'adore les gens, mais ta mère est égoïste. | Open Subtitles | أنت تعرفينني، أنا أستمتع برفقة الآخرين ولكن أمك أنانية. |
L'interruption volontaire de grossesse n'est autorisée que si la santé ou la vie de la mère est en danger. | UN | وفيما يخص مسألة الإجهاض، فإن القوانين الحالية لا تجيزه إلا عندما تكون صحة الأم أو حياتها في خطر. |
Pour chaque centaine de milliers de naissances vivantes en 1990, la mère est décédée dans 182 cas alors que la proportion était de 108 en 1997. | UN | ففي عام 1990، انتهت 182 من 000 100 حالة ولادة بوفاة الأم وانخفض هذا العدد ليصبح 108 حالات في عام 1997. |
Oui, c'est ce que tu dois être pour l'assistante-sociale pendant que ta mère est dans la chambre cachant la nouvelle TV. | Open Subtitles | أجل، ذلك هو الشيء الذي نفعله لآنسة مركز الرعاية الإجتماعية بينما والدتك في الحمام تخبئ التلفاز الجديد. |
C'est un truc chez elle depuis que sa mère est partie. | Open Subtitles | لقد كان شيئا مهما لها منذ ان غادرت والدتها |
Ta mère est si pauvre que du lait en poudre lui sort des seins. | Open Subtitles | أمك لها أثداء كالماعز و تقوم برضاعة كل من يأتي اليها |
Écoute, il est clair que ta mère est malade et tu l'aimes, et c'est sûrement pour ça que tu fais des bêtises, mais tu dois avant tout réfléchir... | Open Subtitles | إسمع، من الواضح أنّ أمك مريضة وأنت تحبها وأنّه على الأرجح هذا سبب تعاملك السيء ولكن ما عليك فعله، هو أن تفكّر |
Ta mère est peut-être un peu excessive, mais tout ce qu'elle veut, c'est faire partie de la vie du bébé. | Open Subtitles | أمك.. أمك ربما تكون أكثر من الحد ولكن تحت كل هذا كل ما تريده أن تكون |
Je crois que ta mère est là, du Mexique. Et il faut qu'elle parte. | Open Subtitles | أعتقد أن أمك أتت من مدينة ميكسيكوا و تريد أن تعود |
L'avortement n'est envisagé que dans les cas où la vie de la mère est en danger. | UN | لا يجري النظر في الإجهاض إلا في ظل الظروف التي تكون حياة الأم فيها في خطر. |
Mais peu importe à quel point une mère est capable, un enfant mérite d'avoir un père. | Open Subtitles | ولكن لا يهم مالذي تقدر الأم عليه الطفل يستحق أن يكون له أباً |
Bien sûr, mais le rôle d'une mère est de s'assurer que l'estime de soi de son enfant ne dépend de l'approbation de personne. | Open Subtitles | بالطبع فكرت بهذا، لكن واجب الأم أن تتأكد من أن إحترام طفلها لذاته لا تعتمد على موافقة الآخرين |
Je sais que vous pensez que votre mère est un monstre narcissique sans cœur... | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تفكر بان والدتك لا قلب لها، الوحش نرجسي |
Même après une désintox, ta mère est de mon côté. | Open Subtitles | حتى بعد اعادة التأهيل والدتك لا زالت تؤيدني |
C'est pas parce que sa mère est gay qu'elle l'est aussi. | Open Subtitles | فقط لكون والدتها مثلية فهذا لا يعني أنها كذلك. |
Nous savons que sa mère est partie, et ce n'est pas facile d'être père célibataire. | Open Subtitles | أننا نعلم ان والدته توفيت ومن الصعب أن يكون له أبِ واحد |
Les enfants sont aussi plus susceptibles de mourir ou de devenir malades quand leur mère est jeune. | UN | ويزداد أيضا احتمال وفاة أو اعتلال الأطفال عندما تكون أمهاتهم صغيرات السن. |
Quand ta mère est en désintox, elle devient moins regardante. | Open Subtitles | حسنٌ ، عندما تتناول الام الحبوب المخدرة عندها يمكنني القدوم الى هنا في وقت اشاء |
Ton père aimerait beaucoup te parler et ta mère est paniquée. | Open Subtitles | يرغب أبوك كثيراً في الجلوس معك، و أمّك مهتاجة |
Votre mère est bienveillante, elle s'intéresse à vous. | Open Subtitles | أمكِ امرأة متفهمة جداً وتهتم لأمركِ كثيراً |
Quand votre mère est morte, lui et ses partisans ont supposés qu'il y aurait de l'instabilité. | Open Subtitles | عندما توفت والدتكِ هو وبعض من أتباعه أفترضوا بإنه لن يكون هناك أستقرار. |
Les droits d'un grand nombre de nos enfants des Premières Nations dont la mère est célibataire sont compromis par l'effet des dispositions de la législation. | UN | وتتعرض حقوق العديد من أطفال الأمم الأولى لأمهات عازبات للخطر بسبب هذه الأحكام في التشريعات. |
Les enfants acquièrent automatiquement la nationalité norvégienne à la naissance si leur mère est Norvégienne. | UN | والأولاد يصبحون مواطنين نرويجيين بصورة تلقائية لدى الولادة إذا كانت أمهم نرويجية. |
Ma mère est une arnaqueuse, une escroc de premier ordre. | Open Subtitles | أمي هي إمرأة مخادعة أول درجات الإحتيال، التربية |
La mère est styliste, le père un avocat renommé. | Open Subtitles | الأمّ مُصمّمة، والأب مُحامي دفاع رفيع المستوى. |
Leur mère est morte du cancer il y a cinq ans. | Open Subtitles | لقد توفت والدتهم منذخمس سنوات بسبب السرطان. |