ويكيبيديا

    "médicales ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طبية أو
        
    • الطبية أو
        
    • الصحية أو
        
    • صحية أو
        
    • طيبة أو
        
    • للاستشارة الطبية
        
    Le Pacte international prévoit que personne ne pourra être soumis sans avoir donné librement son consentement à des expériences médicales ou scientifiques. UN وينص العهد على أنه لا يجوز إجراء أي تجربة طبية أو علمية على أي إنسان بغير رضاه الحر.
    Les forces armées n'effectuent pas d'expériences médicales ou scientifiques sur les soldats sans leur consentement. UN ولم تجر القوات المسلحة أية تجارب طبية أو علمية على أفراد القوات المسلحة دون موافقتهم.
    Il renvoie aux déchets produits lors des pratiques médicales ou de pratiques connexes. UN وهي تشمل النفايات التي تخلفها ممارسات طبية أو أنشطة تتصل بها.
    L’accusé a soumis des personnes d’une partie adverse tombées en son pouvoir à des mutilations ou à des expériences médicales ou scientifiques quelles qu’elles soient. UN ٢ - وأخضع المتهم اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة طرف معاد للتشويه البدني أو للتجارب الطبية أو العلمية من أي نوع.
    Expériences médicales ou scientifiques UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    Expériences médicales ou scientifiques UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    Contrairement aux pratiques en vigueur dans d'autres pays, les interventions médicales ou la prescription de contraceptifs peuvent s'effectuer sans le consentement du mari. UN وعلى خلاف ما يحدث أيضا في ممارسات بأماكن أخرى، لا تُطلب موافقة الزوج في حالة اتخاذ إجراءات طبية أو وصف أجهزة منع الحمل.
    L'article 16 prévoit qu'un adulte peut donner du sang à des fins thérapeutiques, médicales ou scientifiques. UN وتشترط المادة 16 على البالغ أن يتبرع بالدم لأغراض علاجية أو طبية أو علمية.
    Cette option peut-être également valable pour les employés qui ont plus de 50 ans et qui ont des raisons médicales ou des raisons humaines et familiales sérieuses. UN ويتاح هذا الخيار أيضا للموظفين الذين تعدوا 50 عاما من العمر ولديهم أسباب طبية أو إنسانية أو عائلية خطيرة.
    Les personnes atteintes de troubles psychiques se voient parfois imposer des soins médicaux de caractère coercitif et sont soumises, sans leur consentement, à des expériences médicales ou scientifiques. UN وأحيانا يخضع المصابون بإعاقات نفسية لعلاجات طبية قسرية أو لتجارب طبية أو علمية بدون موافقتهم.
    Actuellement, nous comptons trois centres pour une population de 434 000 habitants avec, en 2001, 17 000 visites pour raisons médicales ou psychologiques. UN وتوجد اليوم 3 مراكز تتولى خدمة 000 434 من السكان، مع حدوث عدد من الزيارات يبلغ 000 17 في عام 2001 لأسباب طبية أو نفسية.
    Sources de rayonnements produits à des fins médicales ou scientifiques. UN مصادر إشعاعية منتجة لأغراض طبية أو علمية.
    Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé. UN فهؤلاء الأشخاص يجب ألا يخضعوا لتجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم.
    Expériences médicales ou scientifiques UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    Il interdit en particulier que des personnes fassent l'objet d'expériences médicales ou scientifiques sans y avoir librement consenti. UN وتحظر بوجه خاص إخضاع الأشخاص للتجارب الطبية أو العلمية دون رضاهم الحر.
    Expériences médicales ou scientifiques UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    D'enregistrer les résultats des examens sur des fiches médicales ou de liaison; UN - تسجيل نتائج الفحوص في البطاقات الطبية أو في استمارات البيانات؛
    Ces sanctions ont conduit au décès en cours d'accouchement de plus de 500 femmes, en raison du manque de fournitures médicales ou de l'incapacité à transférer les cas difficiles. UN وأدت الجزاءات الى وفاة أكثر من ٥٠٠ امرأة عند الولادة، بسبب نقص اللوازم الطبية أو لعدم القدرة على نقل الحالات الصعبة.
    xi) Le fait de soumettre des personnes d'une autre partie au conflit tombées en son pouvoir à des mutilations ou à des expériences médicales ou scientifiques quelles qu'elles soient qui ne sont ni motivées par un traitement médical, ni effectuées dans l'intérêt de ces personnes, et qui entraînent la mort de celles-ci ou mettent sérieusement en danger leur santé; UN `11` إخضاع الأشخاص الموجودين تحت سلطة طرف آخر في النزاع للتشويه البدني أو لأي نوع من التجارب الطبية أو العلمية التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة الأسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه وتتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص أو في تعريض صحتهم لخطر شديد؛
    Dérogations autorisées pour des raisons médicales ou à cause de l'âge de l'intéressé, UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الحالة الصحية أو التقدم في السن،
    Cependant, ils peuvent être exemptés de cette obligation pour des raisons médicales ou sociales. UN إلا أنه من الممكن إعفاء أحد الوالدين من هذا الالتزام ﻷسباب صحية أو اجتماعية.
    3. En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase). UN ٣- ويمتد الحظر، على وجه الخصوص، الى اجراء أية تجربة طيبة أو علمية على أي انسان بغير رضاه الحر )المادة ٧، الجملة الثانية(.
    Au cours de l'exercice biennal, ces centres ont reçu 14 201 807 visites de réfugiés pour des consultations médicales ou dentaires ou pour d'autres soins (piqûres, pansements). UN وبلغ عدد زيارات اللاجئين المرضى لهذه العيادات خلال فترة السنتين ما مجموعه 807 201 14 زيارة للاستشارة الطبية ومشاورة أطباء الأسنان والحصول على علاجات أخرى مثل الحقن والضمادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد