ويكيبيديا

    "mérites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تستحق
        
    • تستحقين
        
    • تستحقّ
        
    • تستحقي
        
    • تستحقّين
        
    • تستحقها
        
    • تستحقه
        
    • تستحقينه
        
    • جدارة
        
    • تَستحقُّ
        
    • تستحقينها
        
    • مزايا
        
    • الجدارة
        
    • تستحقى
        
    • وتستحق
        
    Toi, tu le sais pas, ça. Moi, je le sais. Tu mérites ce truc. Open Subtitles أنظر، أنت لا تعلم ذلك، ولكن أنا أعلم أنت تستحق ذلك
    Je me demande si tu ne mérites pas d'éprouver cette douleur. Open Subtitles أتساءل إن كنت لا تستحق الخوض في هذا الألم
    Je t'avais dit que le téléphone sonnerait. Tu le mérites Open Subtitles لقد أخبرتك بأن الهاتف سيدق أنت تستحق هذا
    Tu es une personne incroyable, et tu mérites d'être heureuse. Open Subtitles أنت شخص رائع وبالتاكيد تستحقين أن تكوني سعيدة
    Tu mérites pas d'avoir quelque chose qui demande pas d'efforts ? Open Subtitles الا تستحقين شئ واحد لا يكون بذالك العمل الصعب
    Et tu mérites une femme qui est prête pour ça. Open Subtitles وأنك تستحق امرأة الذي هو على استعداد لذلك.
    J'ai réfléchi à ce que tu m'as demandé ce matin, et tu mérites d'être directeur, félicitations. Open Subtitles لقد فكرت بما طَلبته مني هذا الصباح وأنت تستحق أن تكون مديراً، تهانينا
    Non, tu mérites de passer à autre chose, et la meilleure façon de passer à autre chose est d'aller vers une nouvelle personne. Open Subtitles لا، أنت تستحق أن تنسى الأمر، وأفضل طريقة لنسيان شخص هي أن تقيم علاقة مع شخص جديد، حالا.
    Tu le mérites. Ce que t'as fais était très courageux. Open Subtitles تستحق هذا ما فعلته كان أمراً شجاعاً حقاً
    Tu mérites d'être enfermé ! Tu es un très méchant oiseau. Open Subtitles أنت تستحق أن يغلق عليك أنت طائر سيئ جداً
    Tu sais, tu mérites le plus bel anniversaire au monde. Open Subtitles سأخبرك بشيء تستحق افضل عيد ميلاد في العالم
    Tu mérites un mec bien, qui ne te ment pas. Open Subtitles لانك تستحقين شابا لطيفا ، ولا يكذب عليكي
    Oui, tu mérites une pause après toutes les dures épreuves que tu as traversé dernièrement. Open Subtitles طبعا انت تستحقين اجازة بعد كل تلك الامور الشنيعة التي مررت بها
    Regarde dans le miroir et vois que tu mérites tout ce qui va t'arriver. Open Subtitles تلقين نظرة على المرآة وتعلمين أنك تستحقين كل شيء ستحصلين عليه
    Tu mérites que le visage d'un homme qui t'aimes soit la dernière chose que tu vois. Open Subtitles أنتِ تستحقين أن يكون معك وجه الرجل الذي يحبك يكون آخر شئ ترينه
    Tu mérites mieux que ça. J'essaie de te décrocher la lune. Open Subtitles انتِ تستحقين اكثر من هذا انتِ تستحقين حياة افضل
    Non, je vais t'aider, pas parce que tu le mérites. Open Subtitles كلاّ، سأقوم بمساعدتك ولكن ليس لأنّك تستحقّ ذلك
    Après tout ce que cette famille t'a fait endurer tu mérites chaque centime de cette bourse. Open Subtitles بكل ما قد عانيتيه انتي تستحقي كل هذا قرش في هذا المال
    Oui, tu m'as dit que tu allais mourir par téléphone, donc tu mérites que je me plaigne sur ta boite vocale que tu n'auras jamais. Open Subtitles أجل، أخبرتني أنّك ستموتين عبر الهاتف لذا فأنت نوعًا ما تستحقّين أن أنهرك عبر بريدك الصوتيّ الذي لن تتلقّيه قطّ.
    Je te souhaite un bon voyage aussi. Tu le mérites. Open Subtitles اتمنى ان تكون رحلتك جميلة ايضاً أنت تستحقها
    Je sais que tu n'aimes pas les changements, mais tu le mérites pour ton anniversaire ! Open Subtitles أعتقد أن بعض التغيير في النكهة هو شيء مميز تستحقه يوم عيد ميلادك
    Je le mérite, mais toi tu ne mérites rien de tout ça, donc, mets le juste sur mon dos. Open Subtitles أنا أستحق هذا لكنك لا تستحقينه لذا، ألقي اللوم عليّ
    Le Comité devrait garder ce point à l'esprit plutôt que simplement comparer les différents systèmes ou défendre les mérites d'un régime particulier. UN وينبغي أن تُبقي اللجنة ذلك الهدف نصب عينيها بدلا من مجرد المقارنة بين النظم المختلفة أو الدفاع عن جدارة نظام معين.
    Deuzio, ne laisse personne te faire croire... que tu ne mérites pas ce que tu veux. Open Subtitles ثانياً، لا تتركُ أيّ واحد يَجْعلُك أبداً تحس أنك لا تَستحقُّ الذي تُريد
    Tu le mérites. Tu as traversé tellement de choses. Open Subtitles أنت تستحقينها يا عزيزتي، لقد مررت بالكثير
    Ceci étant, le rapport dont nous sommes saisis n'est pas dénué de mérites. UN وبغض النظر عما سبق قوله، لا يخلو التقرير المعروض علينا من مزايا.
    Nous réalisons pleinement que cette proposition prend place parmi d'autres qui ne sont pas dénuées de mérites. UN ونحن ندرك تمام الإدراك أن هذا الاقتراح من بين اقتراحات أخرى لا تفتقر إلى الجدارة.
    Et tu vas accepter ça? Tu mérites mieux. Open Subtitles وانت ستتقبلى كل هذا انتى تستحقى معاملة افضل
    " mais tu mérites de connaître la vérité sur ta belle-famille. Open Subtitles لكن يجب عليك وتستحق أن تعرف أي عائلة ستتزوج منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد