ويكيبيديا

    "même chose" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نفس الشيء
        
    • المثل
        
    • الشيء نفسه
        
    • نفس الشئ
        
    • الأمر نفسه
        
    • نفس الأمر
        
    • نفسها
        
    • نفس الشيئ
        
    • نفس الأشياء
        
    • نفس الشىء
        
    • عينه
        
    • الأمر ذاته
        
    • ذاتها
        
    • بالمثل
        
    • نفس الشي
        
    On ne peut dire la même chose des passagers, qui ont un lien plus temporaire et limité avec le navire. UN ولا يمكن أن يقال نفس الشيء بالنسبة للركاب الذين تكون علاقتهم بالسفينة محدودة ومؤقتة بدرجة أكبر.
    Moe est mauvais quand la première balle est rapide. Je devine que Tripp a dit la même chose à Moe. Open Subtitles موي يمتاز بقدرته على امتصاص الكرة السريعة وأنا أخمن بأن تريب قال نفس الشيء لـ موي
    Si vous aviez la technologie, vous feriez la même chose. Open Subtitles لو كان لديك التكنولوجيا , كنت فعلت المثل
    Nous devons participer aux discussions, aux consultations et aux négociations, car peut-être que nous parlons exactement de la même chose. UN لا بد لنا من المشاركة في المناقشة، والمشاورة والتفاوض، لأننا ربما نتكلم عن الشيء نفسه تماما.
    Ouais, mais pourquoi ne pas faire un buttload de l'argent en premier faire exactement la même chose Oncle Sam a vous et Dex fait pour nous en ce moment ? Open Subtitles أجل,لكن لما لا نقوم بجنى كميه كبيره من المال أولا بعمل نفس الشئ الذى العم سام يجعلك أنت وديكس تقومان به من أجلنا الأن
    La même chose a toutefois été dite de nombreuses innovations technologiques qui sont devenues une réalité par la suite. UN لكن الأمر نفسه قيل عن العديد من الابتكارات التكنولوجية التي أصبحت فيما بعد حقيقة واقعة.
    La même chose qu'hier pour Glenn Truman et son épouse Diana. Open Subtitles نفس الأمر حدث بالنسبة لجلين ترومان وزوجته دينا بالامس
    On a rapporté la même chose que les autres même en sachant que c'était probablement faux. Open Subtitles لقد ذكرنا نفس الشيء مثل الجميع على الرغم من اننا نظن اننا خطأ
    Et vous n'avez rien suspecté quand les plantes vous ont dit de changer les goths et les vamps en emos alors qu'en fait c'est exactement la même chose ? Open Subtitles ولم تشك في أي شيء عندما جعلنا النبتة تخبرك أن تحول القوطين ومصاصي الدماء الى إيمو لكن في الواقع هم نفس الشيء تماماً؟
    On veut la même chose. On est dans la même équipe. Open Subtitles فنحن نريد نفس الشيء إذا فنحن في نفس الفريق
    La même chose est vraie pour les chiens et les ours et toute chose vivante. Open Subtitles و نفس الشيء صحيح بالنسبة للكلاب و الدببة و كل شيء حي.
    Je remarque la même chose Sur la surface antérieur du manubrium Open Subtitles أنا ألاحظ نفس الشيء على الجانب الأمامي لقبضة القص.
    N'envoyez pas un jeune homme en prison pour avoir fait la même chose que vous auriez fait pour quelqu'un que vous aimez. Open Subtitles لا ترسلوا هذا الرجل الصغير إلى السجن لفعله نفس الشيء الذي كنتم ستقومون به من أجل شخص تحبونه
    Je te demande la même chose, et tu m'envoies balader. Ce n'est pas ça, tu le sais. Open Subtitles وأطلب أن تفعل المثل الآن لكنك ترفض عرضي بشدة
    Essayait il de faire la même chose avec Anne Brunell ? Open Subtitles كان يحاول أن يفعل الشيء نفسه مع اان بيرنال
    Chaque année, quand on joue contre Barcelone, c'est la même chose. Open Subtitles كل عام عندما نلعب ضد برشلونة، هو نفس الشئ
    Ce que j'ai fait n'est pas exactement la même chose. Open Subtitles حسنٌ , الذي فعلتُهُ ليس الأمر نفسه إطلاقًا.
    Ta grand-mère avait la même chose à chaque fois qu'elle éternuait. Open Subtitles جدّتك اعتادت حدوث نفس الأمر لعنيها كلما كانت تعطس
    N'importe quel soldat qui s'est trouvé dans le territoire occupé vous dira la même chose. UN وبإمكان أي جندي خدم في الأرض المحتلة أن يروي لكم القصة نفسها.
    J'essaye toujours de faire la même chose pour mon bébé. Open Subtitles إنني لازلت أحاول أن أفعل نفس الشيئ لإبني
    J'avais besoin de quelqu'un qui voulait la même chose que moi. Open Subtitles كنت بحاجة لشخص يريد نفس الأشياء التي أريدها
    Je bouffe pas la même chose 2 soirs de suite. Open Subtitles لا استطيع ان اكل نفس الشىء ليلتين متتاليتين
    Comment peux-tu te tenir en face de moi et me demander de ne pas faire la même chose ? Open Subtitles كيف تقف أمامي وتطلب منّي عدم فعل الأمر عينه.
    La même chose s'applique à la confiscation telle que régie par les décrets-lois n°s 149 et 232. UN وينطبق الأمر ذاته على المصادرة بمقتضى المرسومين التشريعيين رقم 149 و232.
    Il semble que trop d'entités essaient de faire la même chose au même endroit sans coordonner leurs efforts. UN ويبدو وكأن العديد من الناس يحاولون الشيء ذاته في الأماكن ذاتها دون تنسيق.
    A ton retour, quand tu as pris ma défense dans le grand hall, j'ai su que tu ressentais la même chose. Open Subtitles عندما عدت,تبرعت بأن تضرب بدلاً عني في القاعه الكبيره أعرف بأني لم أخطيء بأنك قد شعرت بالمثل
    Je sais qu'on a eu nos différends, mais on fait tous les deux la même chose. Open Subtitles انظر, أعلم بأنه كانت لدينا خلافاتنا, لكن كلانا كنا نقوم بعمل نفس الشي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد