Si je prenais pas ce job, ils allaient envoyer ma famille et moi à l'Usine. | Open Subtitles | أذا لم أكون قد قبـُلت هذه الوظيفة,كانوا سيرسلونني أنا وعائلتي إلى المصنع |
Ça ne changera peut-être rien, et les gens comme ma famille et moi, on sera laissés à nous-mêmes, utilisés, ruinés, seuls. | Open Subtitles | ربما لن يغير أي شيء لعين وأناس مثلي وعائلتي يتركون معلقين ليُستهلكوا و يصبحوا وحيدين و مفلسين |
J'étais avec ma famille et les domestiques a Laguna Beach de dimanche a jeudi. | Open Subtitles | انا وعائلتي كنا في لاجونا من الاحد الى الخميس مع الخدم |
Ça a duré des dizaines d'années dans ma famille et tant de gens ont été blessés. | Open Subtitles | العداء قد وُضع لعقود في عائلتي و الكثير من الأشخاص قد تأذوا بهذا |
Vous êtes tous les deux ma famille et c'est vraiment injuste que je sois forcée de choisir avec qui travailler. | Open Subtitles | أنت و هو من عائلتي و من غير العدل أن اُجبر على أن أختار مع من أعمل |
ma famille et moi faisons un voyage spécial, et j'aimerais chanter une chanson que mon père et moi chantions quand j'étais petite. | Open Subtitles | أنا و عائلتي في رحلة مميزة و سأغني أغنية لقد كنت و أبي نغنيها عندما كنت طفلة صغيرة |
Tu nous as sauvés, ma famille et moi en 1960. | Open Subtitles | لقد كان أنت مَن أنقذني وعائلتي في 1960. |
Je l'ai dit à mes amis et à ma famille et mes parents, et tu as oublié ! | Open Subtitles | أخبرت أصدقائي وعائلتي ووالدي حول هذة الوظيفة , وأنت نسيت |
Ils diront que j'ai mis en péril la sécurité nationale, ils me diaboliseront, ainsi que ma famille et amis. | Open Subtitles | وسيقولون بأنّي أشكل خطرًا للأمن القومي. سوف يشوهون صورتي، وصورة أصدقائي وعائلتي. |
Si je refusais ce job, ils envoyaient ma famille et moi à l'Usine. | Open Subtitles | أذا لم أكون قد قبـُلت هذه الوظيفة،كانوا سيرسلونني أنا وعائلتي إلى المصنع |
S'il y a quoi que ce soit que ma famille et moi pouvons faire pour vous remercier. | Open Subtitles | إنْ كان هناك أيّ شيء أنا وعائلتي نفعله لمكافأتك |
ma famille et moi avons payé plus de 12 000 $ pour faire installer l'électricité dans cet hôpital. | Open Subtitles | أنا وعائلتي دفعنا أكثر من 12000 دولار لتركيب الكهرباء في هذا المستشفى |
Je me rends compte que c'est la folie dehors, et que les problèmes arrivent, mais là quand je regarde autour de moi je vois ma famille et mes amis. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور فوضوية بالخارج وأمامنا مصائب مقبلة لكني أنظر حولي فأجد أصدقائي وعائلتي |
- Ensemble on peut rétablir le nom de ma famille et garder l'institut. | Open Subtitles | معا، يمكننا إستعادة اسم عائلتي و يمكننا ان نحافظ على المعهد |
Veuillez laisser ma famille et moi-même tranquille. Comment répondez-vous aux accusations ? - Excusez-moi. | Open Subtitles | أرجوكم أتركوني و عائلتي و شأننا أتصدقون هذا ؟ |
... Ça va aider ma famille, et c'est quelque chose que les personnes comme toi ne peuvent pas comprendre. | Open Subtitles | سيكون أثناء مساعدة عائلتي و هو أمرٌ لا يمكن لأحدٍ مثلك أنْ يفهمه |
♪ Je suis désolé d'avoir quitté ma famille, et d'avoir vagabondé. ♪ | Open Subtitles | ♪ أنا أسف جدا لتركي عائلتي ♪ ♪ و لهذا قررت التجول. |
Quand je pense que je t'ai défendu devant ma famille et mes amis | Open Subtitles | عندما أفكر في كيفية دفاعي عنك أمام عائلتي و أصدقائي |
Je parle sans arrêt de ma famille et de mes amis, mais toi, tu ne dis rien. | Open Subtitles | انا دائماً اثرثر عن اصدقائي و عائلتي ولكنك لم تتكلم ابداً عن عائلتك و اصدقائك |
Pardonne-moi d'aller à l'encontre de ma famille et protège Mark, s'il-te-plaît, et guide nous dans nos moments d'incertitude. | Open Subtitles | اغفر لي خطاياي مع عائلتي وأرجوكِ أبقي (مارك) بأمان |
Mais là il y a de l'espoir pour moi et ma famille et pour toutes les familles ici ce soir parce que... | Open Subtitles | ولكن هناك أمل لي ولعائلتي وكل العائلات الموجودة هنا الليلة |
Victimes d'attaques terroristes répétées, ma famille et moi-même sommes accoutumées à cette menace. | UN | وبصفتنا ضحايا أعمال إرهابية متكررة، فإنّ أسرتي وأنا نعرف هذا الخطر جيداً. |
Je ne peux pas vous dire combien il est bon putain cesser d'avoir à prendre soin de ma famille et de leur dysfonction spectaculaire tout le temps, à vous soucier de moi et ma vie pendant un petit moment. | Open Subtitles | لايمكنني أن أصف لك روعه الشعور توقفي عن الإهتمام بعائلتي و.. |
ma famille et moi avons dû fuir et j'ai vécu à Londres en tant que réfugiée. | UN | لقد اضطررنا أنا وأسرتي إلى الهرب والعيش في لندن كلاجئين. |