ويكيبيديا

    "ma lettre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رسالتي
        
    • برسالتي
        
    • رسالة سلفي
        
    • خطابي
        
    • لرسالتي
        
    • خطاب
        
    • رسالتى
        
    • خطاباتي
        
    • خطابى
        
    • رسائلي
        
    Pour des détails supplémentaires, je vous renvoie à ma lettre à la Chambre des représentants. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، أحيلكم إلى رسالتي الموجهة إلى مجلس النواب.
    Je suis surpris que tu aies pu lire ma lettre. Open Subtitles أنا مندهش بأنك كنت قادرا على قراءة رسالتي.
    Est-ce que t'as reçu ma lettre ? J'espérais de tes nouvelles. Open Subtitles هل وصلتك رسالتي, كنت أتمنى أن اتلقى رداً منك
    J'ai aussi mis le Secrétaire général de l'ONU au courant de ma lettre et de mes propositions. UN وقمت كذلك بإبلاغ اﻷمين العام برسالتي وبالمقترحات.
    J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 18 novembre 2003 (S/2003/1117) transmettant le troisième rapport présenté par les Bahamas au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1117) التي يحيل فيها تقريرا ثالثا مقدما من جزر البهاما إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عملا بأحكام الفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai donc appelé Helen, et elle m'a dit qu'elle n'a jamais reçu ma lettre. Open Subtitles لهذا السبب إتصلت بها و قالت بأن رسالتي لم تصلها أبداً
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ma lettre ainsi que de la déclaration jointe par M. Kocharian comme document du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم رسالتي هذه وكذلك البيان المرفق الصادر عن السيد كوتشاريان بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    J'ai donc, dans ma lettre, accueilli avec satisfaction la proposition visant à créer un fonds de diversification à cet effet. UN ولذلك فقد رحبت في رسالتي باقتراح إنشاء صندوق التنويع لهذا الغرض.
    J'ai fait part de cette position au Président du Conseil de sécurité dans ma lettre du 28 janvier 1994. UN وقد أبلغت مجلس اﻷمن بهذا الموقف في رسالتي المؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الموجهة إلى رئيس المجلس.
    Dans ma lettre, j'indiquais que je saisirais le Conseil de sécurité de recommandations précises une fois que cette offre aurait été évaluée comme il se doit. UN وأشرت في رسالتي إلى أنني سأعود إلى مجلس الأمن بتوصيات محددة بعد إجراء التقييم اللازم للعرض المقدم.
    Dans ma lettre, j'ai indiqué que certains faits laissaient à penser que le bâtiment était sous le contrôle du Hezbollah et qu'il tenait lieu de dépôt d'armes activement utilisé. UN وذكرت في رسالتي أن هناك مؤشرات على أن المبنى كان تحت سيطرة حزب الله وأنه كان يستخدم كمستودع أسلحة.
    Je souhaite que ma lettre et les documents en annexe soient considérés comme documents du Conseil de sécurité et distribués à tous ses membres. UN وأرجو تعميم رسالتي والوثيقتين المرفقتين بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس الأمن وتوزيعها على جميع أعضائه.
    Je vous serais reconnaissant, Monsieur le Président, de faire circuler ma lettre et le document en annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لكم، سيدي الرئيس، لو تكرمتم بالعمل على تعميم رسالتي والوثيقة المرفقة بها كوثيقتين من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de faire circuler ma lettre et le document en annexe comme documents du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم رسالتي ومرفقها بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس الأمن.
    ma lettre renfermait des propositions concrètes pour la reprise des activités de la Commission tripartite et la surveillance de ses activités par le CICR. UN وتضمنت رسالتي مقترحات عملية لإعادة تنشيط العمل في اللجنة الثلاثية بإشراف اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Je vous saurais gré de faire circuler ma lettre et la déclaration en annexe comme document du Conseil. UN وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم رسالتي والإعلان المرفق بها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le Gouvernement grec juge important de faire prévaloir l'esprit et la lettre de la déclaration politique que nous avons faite conformément aux principes que j'ai décrits dans ma lettre précédente. UN فالحكومة اليونانية ترى من المهم الالتزام بنص وروح البيان السياسي الذي صدر عنا وفقا لﻷسس التي وصفتها في رسالتي السابقة.
    Le rapport joint à ma lettre se référait notamment aux divergences de vues entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée quant au statut actuel de l'accord de garanties. UN وأشار التقرير المرفق برسالتي الى جملة أمور منها الاختلاف في الرأي بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن المركز الحالي لاتفاق الضمانات المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Je vous priais de bien vouloir porter à l'attention du Conseil de sécurité le texte de ma lettre et des documents qui y étaient joints. UN وطلبت إليكم إحاطة مجلس اﻷمن علما بالوثائق المرفقة برسالتي وبرسالتي ذاتها.
    J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 2 octobre 2003 (S/2003/967) transmettant le troisième rapport présenté par la Suisse au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/967) التي يحيل فيها تقريرا ثالثا مقدما من سويسرا إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عملا بأحكام الفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Les empêchant de révéler le contenu de ma lettre sous peine de poursuites. Open Subtitles ليمنعهم من إفشاء ما ورد في خطابي الذي أرسلته لهم .. خوفاً من المحاكمة القضائية ..
    J'ai alors su qu'il serait l'enveloppe parfaite pour ma lettre pour vous. Open Subtitles عرفت وقتها أنه سيكون الغلاف الأمثل لرسالتي إليكِ
    Vous aurez ma lettre de démission sur votre bureau demain matin. Open Subtitles خطاب استقالتي سيكون على مكتبكِ صباح الغد
    Alors, tu n'as toujours rien dit à propos de ma lettre. Open Subtitles لذا ، فأنت لم تقولى أى شئ بشأن رسالتى
    C'est ma lettre, non ? S'il vous plaît. Open Subtitles اردت احضار البريد حسنا ، اريد خطاباتي من فضلك
    Il a dit qu'il avait toujours ma lettre dans son bureau. J'ai fait la bonne chose en ... étant intéressée par ce que tu ressens Open Subtitles اتعرفى، هو قال انه مازال يملك خطابى فى مكتبه انا فى الواقع فعلت الشئ الصحيح
    ma lettre hebdomadaire au comité des chorales a enfin porté fruit. Open Subtitles يبدو أن رسائلي الأسبوعية . إلى لجنة برنامج أوهايو أخيرا اظهرت نتائجها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد