Ex-partenaire sexuelle, je suis désolé que ma maladie t'ait rendue victime de mon charisme sexuel. | Open Subtitles | , لذا, كشريك جنسي سابق .. أنا آسف أن مرضي جعل منك |
Les menaces étaient réelles. Ça n'a rien à voir avec ma maladie. | Open Subtitles | كانت هناك تهديدات ليست لها علاقة مع مرضي |
À cause de ma maladie chronique, je suis devenu un expert dans la gestion de la douleur... ce qui le cause, et ce qui l'empêche. | Open Subtitles | ، بسبب مرضي المُزمن أصبحت خبيراً نوعاً ما بإدارة الألم ، ما الذي يُسببه |
Nous devons garder ma maladie secrète aussi longtemps que possible. | Open Subtitles | يجب أن نبقى مرضي سراً لأطول مده ممكنه. |
S'il vous plaît ne dites pas à François que j'ai pris ma maladie pour la peste. | Open Subtitles | رجاءً لا تخبري فرانسس أنني ظننت أن مرضي كان الطاعون |
Il disait, "ma maladie ne peut pas être si terrible que ça si elle rime avec'panthère'." | Open Subtitles | قال : مرضي لا يمكن أن يكون سيئاً كلياً إن كان إيقاعه مع الجواب |
Euh, vous étiez terriblement désolé de vous être énervé contre moi et tu as fais en sorte que ma maladie tourne autour de toi. | Open Subtitles | أنت آسفة للغاية , أنكِ إنفجرتِ فيّ ولقد تمكنت من جعل مرضي يدور حولكِ بالكامل |
Encore 6 ans ! Ça a zappé ma maladie. | Open Subtitles | ست سنوات أخرى لا لا الريموت تخطى عن كل فترة مرضي |
Je suis là, avec vous tous, à dire des conneries sur ma force, mes sentiments, mais ma maladie est sur le parking. | Open Subtitles | أنا هنا برفقتكم أتكلم عن مدى قوتي وعن مدى شعوري بالقوة ولكن مرضي موجود في الخارج ويقوم بتمارين رياضية على المنشطات |
ma maladie me dit que je suis pas malade que, pour mon anniversaire, je peux boire une bière, me faire une ligne, prendre un Valium. | Open Subtitles | مرضي يخبرني بأنني ليس عندي مرض هذا عيد ميلادي ويمكنني أن أتناول بيرة صغيرة واحدة خط واحد صغير القليل من الفاليوم |
C'est déjà dur de ne pas être en famille à cause de ma maladie... | Open Subtitles | سيء للغاية ان لااكون مع عائلتي بسبب مرضي |
Si on apprend ma maladie, je crains que cela ne mine l'espoir. | Open Subtitles | .. واخاف من معرفة الناس بامر مرضي قد يقضي علي الامل |
J'ai peur que l'annonce de ma maladie ne leur enlève tout espoir. | Open Subtitles | واخشي من معرفة امر مرضي ان يضعف الامل بالنفوس |
Depuis ma maladie, j'avais l'impression que je pouvais ordonner à mon corps ce que je voulais. | Open Subtitles | منذ مرضي كان يرادوني هذا الشعور أنه يمكنني التحكم بجسدي |
Je veux dire... indirectement. Elle travaillait sur ma maladie. | Open Subtitles | أعني أنني لم نعمل معاً عملنا معاً بخصوص مرضي |
Les menaces étaient réelles. Ça n'a rien à voir avec ma maladie. | Open Subtitles | كانت هناك تهديدات ليست لها علاقة مع مرضي |
ma maladie et ma croisade... sont nées environ au même moment. | Open Subtitles | مرضي ومشاركتى في الحملات ولدا بنفس الوقت |
Mais tu dois me promettre que tu ne lui dira rien à propos de ma maladie, ou alors, je n'y arriverai pas. | Open Subtitles | لكن، عليكِ أن تعدينني بأنكِ لن تخبريه عن مرضي لن أفعل هذا إذا قلتِ له |
Ex-partenaire sexuelle, désolé que ma maladie t'ait rendue victime de mon charisme sexuel. | Open Subtitles | كشريك جنسي سابق أنا آسف أن مرضي جعلت منك . ضحية لقوة جاذبيتي الجنسية |
J'aurais dû te parler de ma maladie et t'inclure dans ma guérison. | Open Subtitles | ـ كان يجدر بي التحدث معك بشأن مرضي ـ وكان يجب أن أجعلك ضمن نقاهتي |
Une fois que le monde apprendra ma maladie, nos ennemis vont se déplacer, vont essayer de profiter de la faiblesse de la France. | Open Subtitles | بمجرد أن يعرف العالم بمرضي, يتوجه الاعداء نحونا, محاولين أستغلال مرض فرانسس. |