"ma maladie" - Traduction Français en Arabe

    • مرضي
        
    • بمرضي
        
    Ex-partenaire sexuelle, je suis désolé que ma maladie t'ait rendue victime de mon charisme sexuel. Open Subtitles , لذا, كشريك جنسي سابق .. أنا آسف أن مرضي جعل منك
    Les menaces étaient réelles. Ça n'a rien à voir avec ma maladie. Open Subtitles كانت هناك تهديدات ليست لها علاقة مع مرضي
    À cause de ma maladie chronique, je suis devenu un expert dans la gestion de la douleur... ce qui le cause, et ce qui l'empêche. Open Subtitles ، بسبب مرضي المُزمن أصبحت خبيراً نوعاً ما بإدارة الألم ، ما الذي يُسببه
    Nous devons garder ma maladie secrète aussi longtemps que possible. Open Subtitles يجب أن نبقى مرضي سراً لأطول مده ممكنه.
    S'il vous plaît ne dites pas à François que j'ai pris ma maladie pour la peste. Open Subtitles رجاءً لا تخبري فرانسس أنني ظننت أن مرضي كان الطاعون
    Il disait, "ma maladie ne peut pas être si terrible que ça si elle rime avec'panthère'." Open Subtitles قال : مرضي لا يمكن أن يكون سيئاً كلياً إن كان إيقاعه مع الجواب
    Euh, vous étiez terriblement désolé de vous être énervé contre moi et tu as fais en sorte que ma maladie tourne autour de toi. Open Subtitles أنت آسفة للغاية , أنكِ إنفجرتِ فيّ ولقد تمكنت من جعل مرضي يدور حولكِ بالكامل
    Encore 6 ans ! Ça a zappé ma maladie. Open Subtitles ست سنوات أخرى لا لا الريموت تخطى عن كل فترة مرضي
    Je suis là, avec vous tous, à dire des conneries sur ma force, mes sentiments, mais ma maladie est sur le parking. Open Subtitles أنا هنا برفقتكم أتكلم عن مدى قوتي وعن مدى شعوري بالقوة ولكن مرضي موجود في الخارج ويقوم بتمارين رياضية على المنشطات
    ma maladie me dit que je suis pas malade que, pour mon anniversaire, je peux boire une bière, me faire une ligne, prendre un Valium. Open Subtitles مرضي يخبرني بأنني ليس عندي مرض هذا عيد ميلادي ويمكنني أن أتناول بيرة صغيرة واحدة خط واحد صغير القليل من الفاليوم
    C'est déjà dur de ne pas être en famille à cause de ma maladie... Open Subtitles سيء للغاية ان لااكون مع عائلتي بسبب مرضي
    Si on apprend ma maladie, je crains que cela ne mine l'espoir. Open Subtitles .. واخاف من معرفة الناس بامر مرضي قد يقضي علي الامل
    J'ai peur que l'annonce de ma maladie ne leur enlève tout espoir. Open Subtitles واخشي من معرفة امر مرضي ان يضعف الامل بالنفوس
    Depuis ma maladie, j'avais l'impression que je pouvais ordonner à mon corps ce que je voulais. Open Subtitles منذ مرضي كان يرادوني هذا الشعور أنه يمكنني التحكم بجسدي
    Je veux dire... indirectement. Elle travaillait sur ma maladie. Open Subtitles أعني أنني لم نعمل معاً عملنا معاً بخصوص مرضي
    Les menaces étaient réelles. Ça n'a rien à voir avec ma maladie. Open Subtitles كانت هناك تهديدات ليست لها علاقة مع مرضي
    ma maladie et ma croisade... sont nées environ au même moment. Open Subtitles مرضي ومشاركتى في الحملات ولدا بنفس الوقت
    Mais tu dois me promettre que tu ne lui dira rien à propos de ma maladie, ou alors, je n'y arriverai pas. Open Subtitles لكن، عليكِ أن تعدينني بأنكِ لن تخبريه عن مرضي لن أفعل هذا إذا قلتِ له
    Ex-partenaire sexuelle, désolé que ma maladie t'ait rendue victime de mon charisme sexuel. Open Subtitles كشريك جنسي سابق أنا آسف أن مرضي جعلت منك . ضحية لقوة جاذبيتي الجنسية
    J'aurais dû te parler de ma maladie et t'inclure dans ma guérison. Open Subtitles ـ كان يجدر بي التحدث معك بشأن مرضي ـ وكان يجب أن أجعلك ضمن نقاهتي
    Une fois que le monde apprendra ma maladie, nos ennemis vont se déplacer, vont essayer de profiter de la faiblesse de la France. Open Subtitles بمجرد أن يعرف العالم بمرضي, يتوجه الاعداء نحونا, محاولين أستغلال مرض فرانسس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus