ويكيبيديا

    "madame la présidente" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيدتي الرئيسة
        
    • السيدة الرئيسة
        
    • سيادة الرئيسة
        
    • يا سعادة الرئيسة
        
    • سيدتى الرئيسة
        
    • يا سيدتي
        
    • سيادة الرئيسَ
        
    • سيدتي الرئيسية
        
    • سيّدتي الرئيسة
        
    • سيادة الرئيس
        
    • لكم سيدتي
        
    • سيدتي الرئيس
        
    • سيدتي على
        
    C'est avec grand plaisir que je vous félicite, Madame la Présidente, de votre accession à ces hautes fonctions. UN وأشعر بسعادة كبيرة وأنا أهنئكم يا سيدتي الرئيسة باسم المجموعة الأفريقية على توليكم لهذه المسؤولية الهامة.
    Si vous ne le faites pas, Madame la Présidente, je serais contraint de lancer les missiles. Open Subtitles و إذا لم تستجيبي، سيدتي الرئيسة لا أملك الخيار غير إطلاق هذه الصواريخ
    C'est exactement ce que nous avons travaillons vers, Madame la Présidente. Open Subtitles ذلك هو بالضبط، ما كنا نسعى إليه سيدتي الرئيسة
    Dans le même ordre d'idées, vous-même, Madame la Présidente, avez dit hier que UN وعلى غرار ما قلتموه، السيدة الرئيسة بالأمس
    Je vous remercie de votre patience et vous prie aimablement, Madame la Présidente, de faire officiellement distribuer le texte de ma déclaration, conformément à la pratique habituelle de la Conférence du désarmement. UN أشكركم على صبركم وأرجو أن تتكرم السيدة الرئيسة بأن تعمم هذا البيان كوثيقة رسمية للمؤتمر حسب الممارسة المعهودة في مؤتمر نزع السلاح.
    Il n'est pas juste, Madame la Présidente, surtout après aujourd'hui. Open Subtitles ليس صحيحاً ذلك، سيدتي الرئيسة وخصوصاً بعد اليوم
    Je suis désolé d'être si négatif, Madame la Présidente, mais nous devons être réalistes. Open Subtitles متأسف لكوني سلبي يا سيدتي الرئيسة لكن يجب أن نكون واقعيين
    À moins que vous ayez une objection, Madame la Présidente. Open Subtitles فيما عدا ان كان لديك اعتراض سيدتي الرئيسة
    Pour terminer, Madame la Présidente, je voudrais vous assurer du plein appui et de toute la coopération de ma délégation. UN وفي الختام، اسمحوا لي يا سيدتي الرئيسة أن أتعهد بكامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم.
    À cet égard, je vous assure, Madame la Présidente, du plein appui et de la coopération constante de ma délégation. UN وفي هذا الصدد، أؤكد لكم يا سيدتي الرئيسة دعم وفدي الكامل وتعاونه.
    Nous tenons à vous remercier, Madame la Présidente, vous et le Bureau, des efforts que vous avez déployés pendant la quarante-neuvième session et dans le cadre de ses préparatifs. UN ولا يفوتني سيدتي الرئيسة أن أشكركم وأشكر المكتب على جهودكم سواء قبل عقد الدورة التاسعة والأربعين أو خلال عقدها.
    Nous ne doutons pas que sous votre aimable direction, Madame la Présidente, le programme de l'Organisation en faveur du développement continuera de progresser. UN ونحن واثقون أن النهوض ببرنامج المنظمة الإنمائي سيتعزز بتوجيهاتك وقيادتك يا سيدتي الرئيسة.
    Enfin, la délégation des Îles Salomon se réjouit à la perspective de travailler avec vous, Madame la Présidente. UN وأخيرا، يتطلع وفد جزر سليمان إلى العمل معكم، سيدتي الرئيسة.
    Permettez-moi, Madame la Présidente, de vous féliciter chaleureusement de votre élection à la présidence de la soixante et unième session et de vous souhaiter plein succès. UN وأتقدم إليكم يا سيدتي الرئيسة بتهنئة حارة بمناسبة انتخابكم لترأس الدورة الحادية والستين، وأتمنى لكم كل النجاح.
    Il est temps de s'engager, sous votre leadership, Madame la Présidente, dans cette voie avec détermination et sérieux. UN لقد آن الأوان للانطلاق على ذلك الطريق بعزم، تحت قيادتكم، سيدتي الرئيسة.
    Je vous demanderai, Madame la Présidente, une précision concernant votre proposition. UN وأود سيدتي الرئيسة أن أطلب إيضاحاً بشأن المقترح الذي تقدمتم به.
    M. Beck (Palaos) (parle en anglais) : Je vous présente mes félicitations, Madame la Présidente. UN السيد بيك (بالاو) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم إليكم بتهنئتي، السيدة الرئيسة.
    Et si elles ne le sont pas, Madame la Présidente planifiera rapidement leur renvoi. Open Subtitles - ولو انهم ليسوا كذلك السيدة الرئيسة سوف تمحيهم كلهم
    Salutations Madame la Présidente. Open Subtitles مرحبـاً أيتهـا السيدة الرئيسة.
    Avec tout mon respect, Madame la Présidente, j'ai fait des propositions. Open Subtitles مع كامل الاحترام يا سيادة الرئيسة أنا قدّمت توصيات
    Madame la Présidente, nous avons envers vous ainsi qu'envers vos collègues une dette de gratitude pour avoir offert à la Conférence cette chance de survie. UN ونقدم لك يا سعادة الرئيسة أنت وزملائك الرؤساء خالص امتناننا لتهيئتكم هذه الفرصة لمؤتمر نزع السلاح لكي ينقذ ذاته.
    Madame la Présidente, nous n'arriverons pas là-haut avant la tombée de la nuit. Open Subtitles سيدتى الرئيسة , لن نذهب إلى هناك قبل حلول الظلام
    Le bombardier est à trois minutes, Madame la Présidente. Open Subtitles ثلاث دقائق باقية على هجوم الطائرة سيادة الرئيسَ
    Mais, ne me faites pas attendre trop longtemps, Madame la Présidente. Open Subtitles ولكن لا تدعيني أنتظر طويلاً سيّدتي الرئيسة
    Sauf vous, Madame la Présidente. Open Subtitles ماعداكِ سيادة الرئيس
    Je voudrais tout d'abord vous exprimer notre gratitude et notre reconnaissance, Madame la Présidente, pour la compétence et l'efficacité avec lesquelles vous avez dirigé les travaux de la Première Commission. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أعرب عن امتناننا وتقديرنا لكم سيدتي على إدارتكم القديرة والفعالة وتوجيهكم أعمال اللجنة الأولى.
    Madame la Présidente, nous avons dix oui et un non. Open Subtitles سيدتي الرئيس ثمة عشرة أعضاء موافقون وواحد رافض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد