ويكيبيديا

    "magnifiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميلة
        
    • الجميلة
        
    • الرائعة
        
    • رائعين
        
    • جميلات
        
    • جميلين
        
    • أجمل
        
    • جميلتان
        
    • جميلون
        
    • الرائعين
        
    • الجميلات
        
    • رائعون
        
    • الجميلتين
        
    • رائعتان
        
    • المذهلة
        
    Plages magnifiques, gonzesses en bikini, et mon beau gosse en costume de frère d'une autre mère, Open Subtitles شواطيء جميلة ، عاهرات بالبيكيني وأخي من أم أخرى الذي يرتدي ربطة العُنق
    Tu n'es pas venue, mais tu as envoyé des fleurs magnifiques. Open Subtitles نعم , مازلتي لم تحضري ولكنك أرسلتي ورود جميلة
    On le fera en y allant pour que tes amis admirent tes ongles magnifiques. Open Subtitles سنفعل ذلك في طريقنا إلى هناك، لكي يرو أصدقائك أظافرك الجميلة
    Dans cet hémisphère, les magnifiques cultures indigènes ont été pillées depuis l'arrivée de Colomb. UN وفي نصــف الكــرة الغربــي، جرت منذ وصول كولومبس عمليات نهب للثقافات اﻷصلية الرائعة.
    Elle m'a donné 2 magnifiques enfants, et s'est avérée être une sacrée partenaire à l'agence. Open Subtitles و أعطتني طفلين رائعين و تحولت الى شعلة من الشراكة في الوكالة
    Ces chaussures sont magnifiques, et elles lui vont très bien. Open Subtitles تلك الاحذية جميلة سيدي , وتليق بها تماما
    Ces trucs sont magnifiques et mystérieux, mais ils m'ennuient beaucoup. Open Subtitles هذه الأشياء جميلة و غامضة و لكنها مزعجة
    On t'a déjà dit que t'avais des pieds magnifiques ? Open Subtitles وقد قال أي شخص من أي وقت مضى لكم كيف جميلة قدميك؟
    Mme Ashland m'a dit que tu peignais de magnifiques tableaux. Open Subtitles أخبرتني السيدة آشلاند أنكِ ترسمين صور جميلة
    Exit les souvenirs de l'ex de Marvin, sauf ses fresques murales qui sont magnifiques. Open Subtitles مسحت كل الذكريات المتعّلقة بزوجة مارفين السابقة ما عدا لوحة جدارها الفنيّة، فهي جميلة تماماً
    Même si les fleurs sont magnifiques et la vinaigrette, délicieuse, nous ne sommes pas mariés, Open Subtitles ترين، و ايضاً الزهور جميلة و المتبلات رائعة نحن لسنا متزوجين
    Nos magnifiques sexes ne connaissent pas nos problèmes, on doit les laisser en dehors. Open Subtitles أعضائنا الجنسية الجميلة لا تعرف بمشاكلنا يجب علينا تركها خارج القضية
    C'est à propose d'un Dieu, qui fait toutes ces choses magnifiques dans le monde, fait aussi des choses horribles et diaboliques ? Open Subtitles إنها عن، كيف للرب، الذي خلق كل هذه الأشياء الجميلة في العالم أن يخلق أشياء مخيفة وشريرة كذلك
    De magnifiques perles qui veulent dire : "On se mariera jamais". Open Subtitles إحدى سلاسل المجوهرات الجميلة التي تقول لن نتزوج أبداً
    Ces magnifiques créatures seraient toujours parmi nous aujourd'hui si les allemands assoiffés de sang ne les avaient pas chassées jusqu'à extinction en 1662. Open Subtitles هذة المخلوقات الرائعة كانت لتظل هنا اليوم لولا الهولنديين المتعطشون للدماء باصطيادهم إلى حد الانقراض فى عام 1662
    Après tout, je n'ai organisé que des centaines de magnifiques mariages. Open Subtitles بعد كل الذي خططته للمئات من حفلات الزفاف الرائعة
    As-tu déjà pensé que tu aurais un mari génial et incroyable comme moi et trois magnifiques enfants qui t'aiment à la folie ? Open Subtitles هل فكرتِ يوما ان لديكِ زوج مذهل عظيم مثلي وثلاثة أطفال رائعين الذين يحبون جنونك
    Tout au moins, trois femmes magnifiques qui toutes, m'ont aimé Open Subtitles على ثلاثة نساء جميلات احببوني وجميعهن حظرن في جنازتي على ثلاثة نساء جميلات احببوني وجميعهن حظرن في جنازتي
    Aujourd'hui j'ai rencontré deux magnifiques personnes, et ils sont tombé amoureux après une vie entière d'amitié. Open Subtitles اليوم قابلت شخصين جميلين وقعوا في الحب بعد صداقة طويلة
    Mettant en vedette 16 détenues magnifiques, impitoyables et meurtrières, dont une terroriste, une tueuse à gages et des soeurs jumelles tueuses en série. Open Subtitles يضم 16 من أجمل النساء المدانون وأكثرهم قتلاً وقسوة من بينهم إرهابية إرلندية وقاتلة مأجورة وقاتلتان متسلسلتان توأمان
    Saint-Kitts-et-Nevis se compose de deux îles magnifiques confrontées à une réalité géographique qui les place dans le couloir des ouragans. UN جزيرتا سانت كيتس ونيفس جزيرتان جميلتان تواجهان واقعاً جغرافياً يتمثل في كونهما واقعتان في ممر الأعاصير.
    J'adore les bébés. Je les trouve magnifiques de mille façons différentes. Open Subtitles أنا أحب الأطفال, أعتقد أنهم جميلون , بشتى الطرق
    Je pense que tu ferais de magnifiques bébés. C'est quoi ? Open Subtitles تظنين أنك تريدين إنجاب بعض الأطفال الرائعين ما ذلك؟
    Hé, pas de moyens que ces magnifiques dames boivent ici. Open Subtitles مهلاً , محال بأن السيدات الجميلات ستشرب هنا
    C'est très gentil à vous, elles sont magnifiques. Open Subtitles حسناً، هذا لطيف جداً منكم هم رائعون. شكراً لكم
    L'espérance de pouvoir regarder une nouvelle fois ces magnifiques yeux. Open Subtitles الأمل بأن أنظر في هاتين العينين البنيتين الجميلتين
    Vous êtes très attrayante. Vos jambes sont magnifiques. Open Subtitles أنتِ إمرأة في غاية الجاذبية ساقاكِ رائعتان
    Les étoiles sont magnifiques, lève les yeux. Open Subtitles هناك العديد من النجوم المذهلة .إذا ألقيت نظرة عليهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد