Plages magnifiques, gonzesses en bikini, et mon beau gosse en costume de frère d'une autre mère, | Open Subtitles | شواطيء جميلة ، عاهرات بالبيكيني وأخي من أم أخرى الذي يرتدي ربطة العُنق |
Tu n'es pas venue, mais tu as envoyé des fleurs magnifiques. | Open Subtitles | نعم , مازلتي لم تحضري ولكنك أرسلتي ورود جميلة |
On le fera en y allant pour que tes amis admirent tes ongles magnifiques. | Open Subtitles | سنفعل ذلك في طريقنا إلى هناك، لكي يرو أصدقائك أظافرك الجميلة |
Dans cet hémisphère, les magnifiques cultures indigènes ont été pillées depuis l'arrivée de Colomb. | UN | وفي نصــف الكــرة الغربــي، جرت منذ وصول كولومبس عمليات نهب للثقافات اﻷصلية الرائعة. |
Elle m'a donné 2 magnifiques enfants, et s'est avérée être une sacrée partenaire à l'agence. | Open Subtitles | و أعطتني طفلين رائعين و تحولت الى شعلة من الشراكة في الوكالة |
Ces chaussures sont magnifiques, et elles lui vont très bien. | Open Subtitles | تلك الاحذية جميلة سيدي , وتليق بها تماما |
Ces trucs sont magnifiques et mystérieux, mais ils m'ennuient beaucoup. | Open Subtitles | هذه الأشياء جميلة و غامضة و لكنها مزعجة |
On t'a déjà dit que t'avais des pieds magnifiques ? | Open Subtitles | وقد قال أي شخص من أي وقت مضى لكم كيف جميلة قدميك؟ |
Mme Ashland m'a dit que tu peignais de magnifiques tableaux. | Open Subtitles | أخبرتني السيدة آشلاند أنكِ ترسمين صور جميلة |
Exit les souvenirs de l'ex de Marvin, sauf ses fresques murales qui sont magnifiques. | Open Subtitles | مسحت كل الذكريات المتعّلقة بزوجة مارفين السابقة ما عدا لوحة جدارها الفنيّة، فهي جميلة تماماً |
Même si les fleurs sont magnifiques et la vinaigrette, délicieuse, nous ne sommes pas mariés, | Open Subtitles | ترين، و ايضاً الزهور جميلة و المتبلات رائعة نحن لسنا متزوجين |
Nos magnifiques sexes ne connaissent pas nos problèmes, on doit les laisser en dehors. | Open Subtitles | أعضائنا الجنسية الجميلة لا تعرف بمشاكلنا يجب علينا تركها خارج القضية |
C'est à propose d'un Dieu, qui fait toutes ces choses magnifiques dans le monde, fait aussi des choses horribles et diaboliques ? | Open Subtitles | إنها عن، كيف للرب، الذي خلق كل هذه الأشياء الجميلة في العالم أن يخلق أشياء مخيفة وشريرة كذلك |
De magnifiques perles qui veulent dire : "On se mariera jamais". | Open Subtitles | إحدى سلاسل المجوهرات الجميلة التي تقول لن نتزوج أبداً |
Ces magnifiques créatures seraient toujours parmi nous aujourd'hui si les allemands assoiffés de sang ne les avaient pas chassées jusqu'à extinction en 1662. | Open Subtitles | هذة المخلوقات الرائعة كانت لتظل هنا اليوم لولا الهولنديين المتعطشون للدماء باصطيادهم إلى حد الانقراض فى عام 1662 |
Après tout, je n'ai organisé que des centaines de magnifiques mariages. | Open Subtitles | بعد كل الذي خططته للمئات من حفلات الزفاف الرائعة |
As-tu déjà pensé que tu aurais un mari génial et incroyable comme moi et trois magnifiques enfants qui t'aiment à la folie ? | Open Subtitles | هل فكرتِ يوما ان لديكِ زوج مذهل عظيم مثلي وثلاثة أطفال رائعين الذين يحبون جنونك |
Tout au moins, trois femmes magnifiques qui toutes, m'ont aimé | Open Subtitles | على ثلاثة نساء جميلات احببوني وجميعهن حظرن في جنازتي على ثلاثة نساء جميلات احببوني وجميعهن حظرن في جنازتي |
Aujourd'hui j'ai rencontré deux magnifiques personnes, et ils sont tombé amoureux après une vie entière d'amitié. | Open Subtitles | اليوم قابلت شخصين جميلين وقعوا في الحب بعد صداقة طويلة |
Mettant en vedette 16 détenues magnifiques, impitoyables et meurtrières, dont une terroriste, une tueuse à gages et des soeurs jumelles tueuses en série. | Open Subtitles | يضم 16 من أجمل النساء المدانون وأكثرهم قتلاً وقسوة من بينهم إرهابية إرلندية وقاتلة مأجورة وقاتلتان متسلسلتان توأمان |
Saint-Kitts-et-Nevis se compose de deux îles magnifiques confrontées à une réalité géographique qui les place dans le couloir des ouragans. | UN | جزيرتا سانت كيتس ونيفس جزيرتان جميلتان تواجهان واقعاً جغرافياً يتمثل في كونهما واقعتان في ممر الأعاصير. |
J'adore les bébés. Je les trouve magnifiques de mille façons différentes. | Open Subtitles | أنا أحب الأطفال, أعتقد أنهم جميلون , بشتى الطرق |
Je pense que tu ferais de magnifiques bébés. C'est quoi ? | Open Subtitles | تظنين أنك تريدين إنجاب بعض الأطفال الرائعين ما ذلك؟ |
Hé, pas de moyens que ces magnifiques dames boivent ici. | Open Subtitles | مهلاً , محال بأن السيدات الجميلات ستشرب هنا |
C'est très gentil à vous, elles sont magnifiques. | Open Subtitles | حسناً، هذا لطيف جداً منكم هم رائعون. شكراً لكم |
L'espérance de pouvoir regarder une nouvelle fois ces magnifiques yeux. | Open Subtitles | الأمل بأن أنظر في هاتين العينين البنيتين الجميلتين |
Vous êtes très attrayante. Vos jambes sont magnifiques. | Open Subtitles | أنتِ إمرأة في غاية الجاذبية ساقاكِ رائعتان |
Les étoiles sont magnifiques, lève les yeux. | Open Subtitles | هناك العديد من النجوم المذهلة .إذا ألقيت نظرة عليهم |