ويكيبيديا

    "mains propres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأيدي النظيفة
        
    • طهارة اليد
        
    • اليد النظيفة
        
    • باليد
        
    • الأيادي النظيفة
        
    • أيديهم نظيفة
        
    • يدي نظيفة
        
    • يديك نظيفة
        
    • نظيف اليدين
        
    Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte. UN ووفد هولندا يكرر المناداة بأن مبدأ الأيدي النظيفة لا يجوز له أن يندرج في مثل هذه العملية.
    Dans ce sens, la doctrine des mains propres sert à exclure la protection diplomatique. UN فمن وجهة النظر هذه، يعمل مبدأ الأيدي النظيفة على استبعاد الحماية الدبلوماسية.
    Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement. UN ولا يجوز حينئذ طرح مبدأ الأيدي النظيفة إلا ضد الدولة المقدمة للمطالبة عن سلوكها هي.
    La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique. UN كما طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن ينظر في العلاقة المحتملة بين مبدأ طهارة اليد والحماية الدبلوماسية.
    Seront aussi étudiées la preuve de la nationalité, la règle des «mains propres», l’incidence de l’existence d’autres recours internationaux, etc. UN كما سيدرس إثبات الجنسية، وقاعدة " اليد النظيفة " ، وأثر وجود طعون دولية أخرى إلخ.
    De nombreux auteurs sont sceptiques quant à la doctrine des mains propres et au poids des thèses avancées en sa faveur. UN 15 - وثمة مؤلفون كثيرون يساورهم الشك فيما يتعلق بمبدأ الأيدي النظيفة ومدى ثقل السند المدعم له.
    Dans ces circonstances, le Rapporteur spécial ne voit aucune raison d'inclure dans le projet d'articles une disposition sur la théorie des mains propres. UN في هذه الظروف، لا يرى المقرر الخاص ما يدعو إلى تضمين مشاريع المواد مادة تتناول مبدأ الأيدي النظيفة.
    Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles. UN وإلى أن يتم ذلك، فإنه يتفق مع الرأي المتمثل في أن مبدأ الأيدي النظيفة لا ينبغي إدراجه في مشاريع المواد.
    Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique. UN ثانياً، لا توجد سلطة واضحة تدعم انطباق مبدأ الأيدي النظيفة على قضايا الحماية الدبلوماسية.
    La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres. UN وينبغي أن ترفض اللجنة أيضاً استخدام مبدأ مافروماتيس استخداماً دوغماتياً كأساس لمبدأ الأيدي النظيفة.
    Par ailleurs, il est peu probable que la théorie des mains propres puisse être objectivement appliqué dans les relations bilatérales entre États quel que soit le cas. UN فضلاً عن ذلك، من غير المرجح أن يتسنى تطبيق معيار الأيدي النظيفة تطبيقاً موضوعياً في علاقات ثنائية بين دولتين في جميع الحالات.
    Elle souscrit à la position adoptée par le Rapporteur spécial en ce qui concerne la théorie des mains propres. UN واتفق مع النهج الذي اتخذه المقرر الخاص بالنسبة لمبدأ الأيدي النظيفة.
    Absolument. C'est un membre du club des mains propres. Open Subtitles أجل، الرجل عضوًا مؤسسًا فى نادي الأيدي النظيفة
    On n'a pas considéré que la théorie dite des < < mains propres > > constituait une circonstance excluant l'illicéité ni qu'elle méritait un traitement particulier. UN 61 - لم يعتبر أن مبدأ " الأيدي النظيفة " يشكل ظرفا نافيا لعدم المشروعية أو يستحق المعاملة على هذا النحو.
    413. Ces vues ont été contestées au sein de la Commission, où l'on a noté que la règle des mains propres était un principe fondamental d'équité et de justice. UN 413- وأثارت هذه الآراء اعتراضات في اللجنة حيث لوحظ أن قاعدة الأيدي النظيفة هي مبدأ أساسي من مبادئ الإنصاف والعدل.
    414. Il a même été dit que la théorie des " mains propres " exprimait un principe du droit international positif. UN 414- بل أُعرب عن رأي يقول إن مبدأ " الأيدي النظيفة " هو من مبادئ القانون الدولي الوضعي.
    Il fallait s'en féliciter, car quelle que fût la manière de le présenter, l'argument des " mains propres " ne pouvait pas être allégué comme excuse de l'illicéité. UN وهذا أمر جدير بالترحيب، لأنه لا يمكن الدفع بحجة " الأيدي النظيفة " ، أيا كانت صيغتها، كعذر لعدم المشروعية.
    Elle devrait examiner si la doctrine des mains propres est pertinente en la matière et si elle doit faire l'objet d'un article. UN وينبغي للجنة أن تنظر فيما إذا كان مبدأ طهارة اليد له أهميته بالنسبة للموضوع وينبغي التعبير عنه في إحدى المواد.
    D'autres membres de la Commission ont fait observer que celleci devrait se garder de prendre position sur la règle des < < mains propres > > dans un sens ou dans un autre. UN إلا أن آخرين أشاروا إلى أن من الأفضل ألا تتخذ اللجنة أي موقف بشأن قاعدة " طهارة اليد " في هذا الاتجاه أو ذاك.
    On a également fait observer que la doctrine des mains propres concernant le comportement d'un national ne pouvait être invoquée comme exigence ou condition supplémentaire à l'exercice de la protection diplomatique. UN وأشير أيضا إلى أن مبدأ اليد النظيفة فيما يتعلق بتصرف أحد الرعايا لا يشكل شرطا أو مطلبا إضافيا لممارسة الحماية الدبلوماسية.
    Pas de cachet postal, ça a été remis en mains propres. Open Subtitles لا يوجد طابع بريدي مما يعني انها سلمت باليد كما هو واضح
    La délégation népalaise se félicite de la proposition de la CDI d'examiner la doctrine des mains propres dans le cadre du sujet de la protection diplomatique à sa prochaine session. UN 44 - ووفد نيبال يثني على ما اقترحته لجنة القانون الدولي من دراسة نظام الأيادي النظيفة في إطار موضوع الحماية الدبلوماسية في دورتها القادمة.
    Les salauds au sommet ont les mains propres en finançant leur sale travail à travers une centaine de sociétés écrans. Open Subtitles الأوغاد في القمة يتركون أيديهم نظيفة من خلال تمويل أعمالهم المشبوهة من خلال المئات من الأعمال الخارجية
    Je dois garder les mains propres. Open Subtitles يجب علي الإبقاء على يدي نظيفة
    Si tu tombes malade, garde tes mains propres et reste de ton côté de la chambre. Open Subtitles إذا كنتِ ستمرضين أرجو أن تحافظي على يديك نظيفة وابقي في الجانب المخصص لك من الغرفة
    Parce que t'as pas les mains propres, non plus. Open Subtitles المنطق الذي يقول بأنّك لن تغادر المكان نظيف اليدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد