J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à M. Seyed Mohammed Reza Sajjadi, Ambassadeur de la République islamique d'Iran. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للسفير سيد محمد رضا سجّادي، سفير جمهورية إيران الإسلامية. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à M. Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة إلى الأمين العام للمؤتمر، السيد سيرغي أوردجونيكدزه. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à l'une de nos jeunes déléguées qui accompagne la délégation allemande et fera une déclaration en son nom propre. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لواحدة من مندوبينا الشباب المرافقين للوفد الألماني، التي ستدلي ببيان أصالة عن نفسها. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à S. E. M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Amara Essy. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السيد أمارا إيسي. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | يسرني الآن أن أعطي الكلمة للسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، للإدلاء ببيان. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à l'Ambassadeur du Mexique, M. Gustavo Albin. | UN | يسعدني الآن أن أعطي الكلمة لسفير المكسيك سعادة السفير غوستابو ألبين. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à notre collègue l'Ambassadeur Christian Faessler, de la Suisse. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لزميلنا سفير سويسرا، السيد كريستيان فيسلر. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de l'Argentine, l'Ambassadeur Guillermo González, qui va bientôt quitter Genève pour exercer de nouvelles et importantes fonctions. | UN | يسعدني الآن أن أعطي الكلمة لممثل الأرجنتين السفير غييرمو غونزاليس الذي سيغادر جنيف قريباً ليضطلع بمسؤوليات هامة جديدة. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de l'Ukraine, l'Ambassadeur Skuratovskyi. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثل أوكرانيا الموقر السيد السفير سكوراتوفسكي. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au premier orateur inscrit, l'Ambassadeur de Pologne, M. Krzysztof Jakubowski. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة لأول متكلم في قائمتي، السيد كرزيستوف جاكوبوفسكي سفير بولندا. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à l'orateur suivant, la représentante du Canada, Mme Ann Pollack. | UN | ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة للمتحدثة التالية، الممثلة الموقرة لكندا، السيدة آن بولاك. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة للسيد نـوبوياسو آبـي، وكيل الأمين العام لشـؤون نـزع السلاح. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au distingué représentant de la République arabe syrienne. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الموقر. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au distingué représentant du Canada, M. Paul Meyer. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة إلى ممثل كندا الموقر، السيد بول مايير. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, toujours prompt à nous donner des conseils avisés. | UN | ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة إلى السيد الأمين العام للمؤتمر والذي عودنا دائماً على أن يقدم لنا نصائح مفيدة وقيمة. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant du Président du Conseil de sécurité. | UN | يسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثل رئيس مجلس الأمن. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à S. E. M. Mayr-Harting, Président du Conseil de sécurité. | UN | يسرني الآن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد توماس ماير - هارتنغ، رئيس مجلس الأمن. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à S. E. M. Jean Ping, Ministre d'État et Ministre des affaires étrangères, de la coopération et de la francophonie du Gabon, qui vient d'être élu Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة لمعالي السيد جان بينغ، وزير الدولة، وزير الخارجية والتعاون والفرانكفونية في غابون، الذي انتخب للتو رئيسا للجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à M. Chris Doyle, Directeur du Council for the Advancement of Arab-British Understanding. | UN | يسعدني الآن أن أعطي الكلمة للسيد كريس دويل، مدير مجلس تعزيز التفاهم العربي - البريطاني. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de Cuba, l'ambassadeur Caballero. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل كوبا، السفير كاباليرو. |