maintenant qu'on sait qu'ils écoutent, nous saurons ce qu'il faut dire. | Open Subtitles | والآن بما أننا نعرف أنهم يستمعون سنعرف ماذا نقول |
Nous ne savons pas d'où il vient ni pourquoi il est là, mais maintenant qu'on est tous piégés sous le dôme, aucun de nos secrets n'est en sécurité. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Je me demandais si tu voulais dire quelque chose, maintenant qu'on est tous ensemble. | Open Subtitles | أتسائل فيما كنتَ تريد أن تقول لأبويك بما أننا كلنا موجودون |
maintenant qu'on a mis les choses au clair, je vous souhaite un très joyeux Noël ! | Open Subtitles | و الآن بعدما اتفقنا جميعا عيد سعيد لكم أجمعين |
maintenant qu'on est sur la même page, tu as quelque chose d'autre à dire ? | Open Subtitles | و الآن بما أننا في الصفحة نفسها هل تريدين إضافة شئ ؟ |
maintenant qu'on est tous là, on peut avoir des détails. | Open Subtitles | بما أننا جميعاً هنا يمكننا معرفة بعض التفاصيل |
Laisse moi te donner un conseil, maintenant qu'on est BFFs | Open Subtitles | دعيني أعطيك نصيحة بما أننا أصبحنا صديقتين مقربتين. |
Tu sais, je ne te I'avais jamais dit... mais maintenant qu'on est plus mûres... je me sens plus proche de toi. | Open Subtitles | أتعلمين يا جوي لم يسبق أن أخبرتك بذلك لكن بما أننا كبرنا الآن وأشعر بالارتباط الشديد نحوك |
Mais maintenant qu'on est une famille je vais me rattraper. | Open Subtitles | ولكن الأن بما أننا عائلة سأترك الأمور لكم |
Ce qu'on a accompli, toi et moi, c'est un exploit, maintenant qu'on vit dans un monde d'athées. | Open Subtitles | ماحققناه معاً، أنا وأنتِ، ليس بشيء صغير. الآن بما أننا نعيش في عالمٍ مُلحد. انظري إلى نفسك. |
Bon, maintenant qu'on s'est bien amusés, ouvrons nos manuels. | Open Subtitles | حسناً، بما أننا تسلينا لمَ لا نفتح كتبنا؟ |
maintenant qu'on a fini la fac, allons plus loin. | Open Subtitles | الأن بما أننا أنهينا الجامعة يجب أن نأخذ الخطوة المقبلة |
maintenant qu'on sait ce qu'elle vaut, on peut la baisser un peu. | Open Subtitles | بما أننا نعلم قوتها, يمكننا أن نخفض ذلك قليلاً |
maintenant qu'on parle de la tuer, de quelle puissance on a besoin ? | Open Subtitles | حسنًا, لكن الآن بما أننا نريد القضاء عليها ما مقدار النورالذي نتحدث عنه؟ |
maintenant qu'on s'est débarrassé des formalités, laisses-moi demander, qu'est-ce que tu fou ? | Open Subtitles | الآن، بما أننا تخطينا أمر المجاملات فدعيني أسألكِ، ما الذي تنوين فعله بحق السماء؟ |
Mesdames et messieurs, maintenant qu'on a bien ri, il est temps de donner la parole à l'homme à l'honneur. | Open Subtitles | حسناً سيداتي وسادتي بما أننا حظينا بالمرح حان الوقت لنعطي رجل الساعة خاصتنا الفرصة ليعبر عن رأيه |
maintenant qu'on a emprisonné le maître du temps et de l'espace, on est prêts à le mettre en ligne. | Open Subtitles | الآن بما أننا قمنا بسجن سيد الزمان والمكان فنحن جاهزون لجعله متصل |
maintenant qu'on est potes, Je peux te montrer certaines choses qu'on a piqué à l'école. | Open Subtitles | الآن بعدما أصبحنا أصدقاء ، يمكنني إخبارك عمّا نفعله بالمدرسة |
maintenant qu'on se connaît, parlons des règles. | Open Subtitles | الآن بعدما تعارفنا... دعونا نحدد القوانين. |
On va obtenir des informations, maintenant qu'on est ici. | Open Subtitles | نحن لربّما دخلنا إلى الإتصالات الآن بأنّنا إنضممنا إليهم عائلة قرية الحريّة. |
- Non, vous avez raison. - maintenant qu'on est... | Open Subtitles | لا, أنت محق نحن هنا الآن |