Mais au lieu de ça, il y avait des sacs de fric et des armes dans des boites. | Open Subtitles | و لكن بدلاً من ذلك، كان هناك حقائب أموال و أسلحة في صناديق |
On l'a frappée avec nos fléchettes de kryptonite, Mais au lieu de l'affaiblir.... | Open Subtitles | نحن ضربناها بثبة الكريبتونيت لكن بدلاً من اضعافها |
Mais au lieu de ça, j'ai deux gros boudins à la place des bras. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من ذلك أنا عاجزة عن النقانق التي تضاعف ذراعي |
Oui, Mais au lieu de la force d'invasion, j'ai un Walther avec une seule balle. | Open Subtitles | لكن بدلا من قوة غزو النورماندي لدي مسدس والثير فيه رصاصة واحدة |
Mais au lieu de faire passer ce message avec force, nous n'avons rien fait. | UN | ولكن بدلا من بعث رسالة قوية تعترف بتلك الحقيقة، لم ننتج شيئا. |
Mais au lieu de cela, tu as juste prétendu qu'il ne c'était jamais rien passé. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك كنتِ تظاهرين وكأن شيئاً لم يكن |
Je peux enlever les tumeurs de Maya, Mais au lieu de faire une reconstruction classique avec du titane, | Open Subtitles | لكن بدلاً من إستخدام دعامات التيتانيوم التقليدية |
Non, Mais au lieu de faire de la prison, ils lui ont accordé la probation, les T.I.G | Open Subtitles | لا، لكن بدلاً من أن يسجُنوه، فَقَد أعطَوْه فترة تجربه، في خدَمات المُجتمع |
Mais au lieu de ça, il mangea un paquet entier de bonbons assis dans sa voiture. | Open Subtitles | لكن بدلاً من هذا جلس فقط في السيارة و أكل كيس بأكلمه من الحلوى |
Mais au lieu de vous retourner l'un contre l'autre, blâmez le vrai coupable. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من قتال بعضكما ألقوا باللوم على الجاني الحقيقي |
Avec ce que vous avez, vous pourriez éviter tant de douleur, Mais au lieu de ça, vous jouez avec la vie des gens pour vous amuser. | Open Subtitles | بكل ما لديك، يمكنك إيقاف الكثير من الألم ولكن بدلاً من ذلك تراهن على حياة الناس من أجل متعتك |
Allez, tu devrais être fier, Mais au lieu de cela, tu le grondes. | Open Subtitles | بربكِ، عليكِ أن تكوني فخورة ولكن بدلاً من ذلك، فأنتِ توبّخينه |
Mais au lieu de m'embarquer, vous vous êtes accroupi et m'avez regardé dans les yeux, et vous m'avez dit... | Open Subtitles | لكن بدلا من القبض عليّ أنت انحنيت لأسفل ونظرتَ لي في عيني وقلتَ لي |
Mais au lieu de l'enterrer comme un lâche, | Open Subtitles | لكن بدلا من دفنه في صناديق الإكتشافات كالجبانة |
Un type doit lui rendre visite, il l'embrasse tout le long, Mais au lieu de mettre la langue, il lui fourre un paquet de came. | Open Subtitles | الأرجح أن لديها رجلاً تلتقي به في مواعيد الزيارة و هو يقبلها قبلة طويلة و حارة. و لكن بدلا من أن يدخل لسانه في فمها. |
Mais au lieu de ça, tu as préservé ce que tu pouvais de cette terrible arme, et l'a ramené sur Tycho avec toi, gardant tout ces secrets pour toi-même, croyant sans doute que quand le temps viendra, | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك إحتفظت بما استطعت من هذا السلاح الجديد الرهيب وأعدته إلى تايكو معك |
Mais au lieu de ça, tu es parti en solitaire pour L.A. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك ذهبت المارقة وجئت إلى لوس انجلوس |
Mais au lieu de le résoudre, il enchaîne les mauvais choix. | Open Subtitles | ولكن بدلا من حلها يقوم بإختيارات سيئة فحسب وبعد ذلك يذهب من سيء الى الأسوء |
Cet honneur devrait te faire parler. Mais au lieu de ça... | Open Subtitles | هذا التشريف يجعلك تتكلم وبدلاً من ذلك .. |
Mais au lieu de me soutenir, il s'est mis vraiment en colère contre moi. | Open Subtitles | ولكن عوضا عن ان يكون داعما كان غاضبا جدا تجاهي |
Mais au lieu de ça, j'essaye de comprendre quel est ton problème. | Open Subtitles | و لكن عوضا عن ذلك ها أنا ذا أحاول حل مشكلتك |
Parce que je suis venu ici pour tourner une vidéo de musique, Mais au lieu de ça, tu m'as distrait avec cette énorme peinture. | Open Subtitles | لإنني هنا لكي اُصور فيديو موسيقي لكن بدلاً عن ذلك قمت بتشتيت ذهني بهذه الرسمة الكبيرة. |
Mais au lieu de ça... tout ce que je veux vraiment... c'est que tu m'aimes encore. | Open Subtitles | لكن عوضاً عن ذلك كُل ما أُريدهُ حقاً هوَ أن تُحبني مُجدداً |
Il a tué Hector. Mais au lieu de se cacher comme un lâche... | Open Subtitles | قتل ذلك الرجل هكتور وبدل من الإختباء كالجبان |
Ibis Clear Capital a encore chuté d'un quart et est tombé à 8,403, Mais au lieu de nous électrocuter... et d'être pris de coliques, | Open Subtitles | قيمة سهم إيبيس انخفض بمعدل 8.25 دولارً ولكن عوضاً عن جلب السكّة الثالثة وفقداننا للسيطرة على الأمور |
J'étais en accord avec chacun des mots qu'elle a dit, Mais au lieu de la rappeler, j'ai décidé de faire profil bas. | Open Subtitles | أنا أتفق معها في كل كلمة قالتها لكن بدل من معاودة الاتصال بها أخترتُ ممارسة الالعاب الصغيرة |
Ouais, Mais au lieu de rester chez moi et d'être misérable, je préfère venir et rendre ta vie misérable. | Open Subtitles | لكن بدلاً مِنْ أنْ يَعْبسَ في بيتِي وأنْ يَكُونَ بائس، قرّرتُ مَجيء هنا ويَجْعلُك بائس. |
Mais au lieu de ça, on a les funérailles de l'agent Nathanson. | Open Subtitles | لكن بدلًا من أن يكون لدينا جنازة للعميل ناثانسون |
Chaque jour est le même. Je me réveille. J'essaie de m'échapper, Mais au lieu de ça, | Open Subtitles | وإذا بكلّ الأيّام متماثلة، إذ أستيقظ وأحاول الهرب، لكن عوض ذلك |