Ce PAP je ne sais pas quoi était ton idée, mais au moins c'est fini. | Open Subtitles | لكن على الأقل أنتهى الأمر لا, لا, لا, لا لم ينتهي الأمر |
Elle va probablement demander le divorce, mais au moins je pourrais être là pour les garçons. | Open Subtitles | من المحتمل أنها سوف تطلب الطلاق لكن على الأقل بإستطاعتي التواجد لأجل الفتيان |
mais au moins j'ai désormais une chance de repartir de rien. | Open Subtitles | لكن على الأقل لدي فرصة الآن للبدء من جديد. |
Le diable se cachait dans les détails, mais au moins tous les États convenaient qu'il était dans leur intérêt de rechercher une solution multilatérale. | UN | صحيح أن الشيطان يكمن في التفاصيل، ولكن على الأقل تتفق كل دولة على أن من مصلحتها السعي إلى حل متعدد الأطراف. |
Ok. mais au moins aie la décence de me le dire. | Open Subtitles | ولكن على الأقل من باب اللباقة، كان عليك إخباري |
mais au moins, avec la famille, tu ne seras jamais seule. | Open Subtitles | لكن على الاقل مع العائلة لن تكوني ابدا لوحدك |
Je ne suis pas sur de ce que je ressens, mais au moins on peut laisser ça derrière nous maintenant. | Open Subtitles | لست متأكداً كيف علي أن أشعر بشأن ذلك لكن على الأقل نستطيع أن ننسى الأمر الأن |
Eh bien, ce n'est pas une pizza mais au moins, ce n'est pas du chou frisé, qui semble être la seule nourriture qu'ils servent ici. | Open Subtitles | حسناً ، إنها ليست بيتزا و لكن على الأقل ليست ملفوف و الذي يبدو أنه الطعام الوحيد الذي يقدمونه هنا |
T'as pas besoin de l'utiliser mais au moins tu l'auras. | Open Subtitles | ليس عليك استخدامها، لكن على الأقل ستكون لديك. |
D'accord, ça craint que l'âme soit partie, mais au moins personne est mort, hein ? | Open Subtitles | حسناً، من السئ أن الروح هربت، لكن على الأقل لم يُقتل أحداً |
mais au moins, quand il m'embrassait, je savais qu'il m'aimait. | Open Subtitles | لكن على الأقل عندما قبلني عرفت أنه أحبني |
Peut-être pas complètement nues, mais au moins des cache-seins et des strings Ce n'est pas raisonnable | Open Subtitles | ربما ليسوا عاريين تماماً لكن على الأقل ملابس داخلية ، هذا غير مفرط |
Il y a cinq minutes, je croyais avoir tout perdu, mais au moins, j'étais toujours Humain. | Open Subtitles | منذ 5 دقائق ظننت أنني خسرت كل شيء لكن على الأقل كنت بشري. |
Le christianisme, c'est débile, mais au moins on peut croire, ou ne pas croire. | Open Subtitles | المسيحية سخيفة لكن على الأقل فهناك شيء تصدقه أو لا تصدقه |
mais au moins dans votre cas, contrairement au mien, personne ne vous regrettera profondément. | Open Subtitles | ولكن على الأقل حالتك ليست مثلي ستكون أنت من يحزن بشدة، |
Vrai, mais au moins je ne suis pas entrain de payer un groupe de chinois 3 centimes de l'heure | Open Subtitles | صحيح، ولكن على الأقل أنا لا أدفع لحفنة من الشعب الصيني ثلاثة سنتات في الساعة |
Ma vie est peut-être en pagaille, mais au moins je peux rendre quelqu'un heureux. | Open Subtitles | حياتى أصبحت فوضوية . ولكن على الأقل أستطيع إسعاد شخص ما |
Je n'espérais pas ça, mais au moins mon fils a un homme dans sa vie. | Open Subtitles | وهو ليس شيئاً تمنيته ولكن على الأقل إبني لديّه رجل في حياته |
Oui, mais au moins, Jambe de bois et toi pourrez boiter vers le soleil couchant. | Open Subtitles | نعم ولكن على الأقل تستطيعين أن تعرجي إلى غروب الشمس مع الأعرج |
Oui, il a fait quelques erreurs, mais au moins il essaie maintenant, non ? | Open Subtitles | نعم , انه اتخذ بعض الاخطأ , لكن على الاقل انه |
Pas de manière satisfaisante mais au moins on a essayé quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | لم تكن نتيجة مرضيه, ولكن على الاقل تعلمت طريقة جديدة للمحاولة |
Moi aussi, mais au moins je peux les voir venir. | Open Subtitles | أجل، وأنا أيضًا، لكنني على الأقل أستطيع رؤيتهم. |
mais au moins, il essaie, je ne peux pas en dire autant de toi. | Open Subtitles | ولكنه على الأقل يحاول والذي هو أكثر من كلامي لك |
Ce que je construis dans cette ville peut vous paraître petit, mais au moins mes gars ont des règles. | Open Subtitles | ربّما تستضئلون ما بنيته في هذه المدينة، لكن أقلّه لدى رجالي قواعد. |
Vous êtes la pire famille au monde, mais au moins vous êtes prêts. | Open Subtitles | أنتم أسوأ عائلة على مر الزمن لكنك على الأقل جاهز |
mais au moins, nous avons gagné de temps pour les trouver. | Open Subtitles | لكننا على الأقل نمتلك سعة من الوقت لإيجادهم |
Je ne promets pas que ça marchera, mais au moins, ça te donnera une chance de sauver ta famille et toi. | Open Subtitles | لا أضمن أن ينجح كل شيء لكنه على الأقل سيمنحك فرصة للمقاومة وإنقاذ نفسك وإنقاذ عائلتك |
Ça a été une partie de ma vie, mais au moins, je ne suis pas seule. | Open Subtitles | ، وهذا تقريباً ما أصبح حيال حياتي على أية حال لكن علي الأقل الآن ، أنا لستُ وحيدة |
Je n'ai pas mes ressources d'antan, mais au moins je ne suis pas mort. | Open Subtitles | ربما لا أملك كل مصادري السابقة، لكنّي أقلّه لست ميتًا. |
Mon père n'a jamais été le père de l'année, mais au moins il n'a jamais levé la main sur aucun de nous. | Open Subtitles | لم يكن أبي الأروع بين الأباء، ولكن أقله لم يمد يده على أي منا |
La plupart sont allés garder l'entrepôt de nourriture, mais au moins trois sont partis torpiller votre navire avec des rockets. | Open Subtitles | معظمهمذهبوالحراسةمخزنالأغذية. ولكن علي الأقل هنالك ثلاثة منهم ذهبوالإحاطةسفينتكالأن. معقاذفاتالصواريخ. |
Vous n'êtes pas aussi doué qu'eux, mais au moins aussi doué qu'Alexis. | Open Subtitles | اقصد , بأنك لست جيد مثلهم .. ولكنك على الأقل جيد مثل أليكسيس |