Je m'en veux de ne pas avoir confirmé son décès, mais j'étais en état de choc. | Open Subtitles | عدم إنهاء هذا الزوال لكنني كنت في حالة ما وما يحيرني هو لماذا |
J'ai survécu à ma première nuit en prison, mais j'étais terrifié. | Open Subtitles | نجوت بعد أول ليلة في السجن، لكنني كنت مرتعباً |
Je ne sais pas ce qui s'est passé après, mais j'étais paniqué et effrayé. | Open Subtitles | انا لا اعلم ماذا حدث بعدها لكني كنت خائفا و مزعورا |
Vous avez dû oublier, mais j'étais première de classe à _BAR_'Académie. | Open Subtitles | لعلك نسيت لكني كنت الأولى على صفي في الأكاديمية |
Bien sûr j'étais content pour elle, mais j'étais triste pour moi. | Open Subtitles | بالتأكيد كنت سعيد لها ولكنني كنت منزعج من نفسي |
Je pensais faire cela mais j'étais un peu préoccupé à l'idée de demander une suspension, car elles peuvent quelquefois se prolonger. | UN | وكنت أفكر في أن أفعل ذلك، ولكني كنت مشغول البال بشأن طلب رفع الجلسة لفترة قصيرة، يمكن أحيانا أن تطول. |
mais j'étais inquiète. Me demandant si vous aviez des proches. | Open Subtitles | لكنني كنتُ مهتمّةً أعني أنني تسائلت، من لديه؟ |
mais j'étais si obsédé par mes projets pour toi que je faisais la sourde oreille. | Open Subtitles | لكنني كنت مهتما بما أردته أنا و لم أرى ما كنتِ تريدينه |
mais j'étais à cette fenêtre, à 0 h 03 samedi matin. | Open Subtitles | لكنني كنت عند النافذة الساعة 12: 03 صباح السبت |
Je ne veux pas faire une scène devant les gars, mais j'étais plutôt fâché. | Open Subtitles | لم أشأ أن أضخم الأمر أمام الرفاق, لكنني كنت غاضباً جداً. |
Je commence pas avant une demi-heure, mais j'étais tellement excité que je suis venu plus tôt. | Open Subtitles | مناوبتي لا تبدأ إلا بعد نصف ساعة, لكني كنت متحمساً, لذا أتيت باكراً. |
Non, c'était un piège, mais j'étais sûr que tu la voyais. | Open Subtitles | كلا ,ذلك كان فخًا, لكني كنت أعلمُ أنك تقابلها. |
Je sais, Lewis, mais j'étais à la merci de mes amies. | Open Subtitles | أعرف ذلك يا لويس .. لكني كنت بين أصدقائي |
Les autres n'ont pu, faute de temps, ou n'ont pas souhaité, par manque d'intérêt, venir me voir, mais j'étais ouvert à tout le monde. | UN | ولم يأت الآخرون لرؤيتي، ربما لضيق الوقت أو لعدم الاهتمام، ولكنني كنت مستعدا للالتقاء بالجميع. |
Oui j'ai voulu l'ignorer, mais j'étais trop intéressé du genre de personne qu'elle est. | Open Subtitles | أردت التجاهل ولكنني كنت فضولي جداً بشأن تلك المرأة |
Je me déshabillerais bien, mais j'étais à l'anniv de mon singe, un autre singe a craqué et m'a mordu le téton. | Open Subtitles | كنت سأخلع قميصي, ولكني كنت في زيارة شمبانزي الإنقاذ الذي أتابعه, من أجل عيد ميلاده الأسبوع الماضي, |
mais j'étais réveillé et je l'ai entendu parler de nous. | Open Subtitles | ولكني كنت مستيقظا وسمعته يتكلم حول هذا الموضوع |
Je don apos; t savent ce sortantes, mais j'étais parfaitement dénombrable, en passe de comptage. | Open Subtitles | لا أدري بشأن هذه الطبقة، لكنني كنتُ مرتاحاً حيث ما كنا |
Il garderait son travail secret, mais j'étais une gamine curieuse. | Open Subtitles | استمر بإبقاء عمله سريًّا لكنّي كنت طفلة فضولية |
Je croyais que je voulais partir, mais j'étais inquiet de ce que les gens auraient pensé. | Open Subtitles | ظننت أنني أردت مغادرة، ولكن كنت قلقا فقط كانت ما اخرين الفكر ستعمل. |
Excusez mon apparence, mais j'étais dans le parc à courir après les étudiants de l'équipe d'athlétisme. | Open Subtitles | إعذروا منظري، لكن كنت للتو في الحديقة أركض خلف فتيان فريق الجري للثانوية. |
Je n'ai jamais rencontré votre frère, mais j'étais dans la marine au même moment. | Open Subtitles | أنا مَا قابلتُ أَخَّاكَ، لَكنِّي كُنْتُ في البحريةِ في نفس الوقت. |
Salut. Je n'était pas dans les Marine, mais j'étais au conseil des étudiants. | Open Subtitles | مرحباً، لمْ أكن ضمن سلك البحريّة، لكنّي كنتُ ضمن مجلس الطلاب. |
C'est peut-être de la fatuité... mais j'étais réellement la seule... à être conforme à ce qu'il exigeait des gens. | Open Subtitles | و لكنى كنت فى الواقع الإنسان الوحيد فى حياته الذى كان يرضى مطالبه من الناس |
J'avais 13 ans, mais j'étais déterminé... jusqu'à ce qu'un homme arrive à ma porte prétendant détenir des créances appartenant à mon père. | Open Subtitles | كنت أبلغ 13 عاماً، ولكن كنتُ مصمماً حتى جاء رجل إلى عتبة بابي يدعي إن لديه ديوناً من والدي |
Et on lançaient nos lignes puis on attendaient, mais j'étais impatient. | Open Subtitles | ولقد ألقينا خيوطنا وانتظرنا، ولكنّي كنتُ ضيّق الصبر. |
Mon père et ma mère nous l'ont inculqué. mais j'étais plus proche de mon oncle prêtre. | Open Subtitles | أبي و أمي كانا معلمين لكني كنتُ أميل إلى عمي الذي كان كاهناً |
mais j'étais au pied du mur, j'avais pas le choix. | Open Subtitles | ولكنني كنتُ أواجه الحائط كما تعلمين, لقد تم خداعي |