C'est bon à vous d'être venu mais je ne vois pas ce que vous pouvez faire. | Open Subtitles | من الجيد منك أن تحضر لكنني لا أرى حقاً ما الذي تستطيع فعله |
coucou, je vois Monsieur Avril et Monsieur Juin aussi, mais je ne vois pas Monsieur Mai. | Open Subtitles | مرحباً, أرى السيد آبريل و السيد يونيو و لكنني لا أرى السيد يونيو |
Je n'arrête pas d'essayer, mais je ne vois pas assez d'éléments. | Open Subtitles | لقد أخبرتك. لقد حاولت لكني لا أرى ما يكفي. |
mais je ne vois pas pourquoi quelqu'un payerait pour venir ici. | Open Subtitles | لكني لا أرى سبباً ليدفع الناس المال ليأتوا ويلقون نظرة |
Vous êtes venu chercher le siège de l'âme, mais je ne vois pas de preuve que vous osez toucher la mienne. | Open Subtitles | جئت إلى السعي للحصول على مقعد الروح، لكن لا أرى أي دليل على أنك لديهم الشجاعة للمس الألغام. |
Il est exact que figuraient dans l'assistance de très nombreux Cubains exilés, mais je ne vois pas en cela quelque chose qui puisse être considéré comme contraire aux droits de l'homme. | UN | ومن الصحيح أنه يوجد من بين العاملين في مجال المساعدة عدد كبير من الكوبيين المنفيين ولكنني لا أرى في ذلك أي شيء يمكن أن يعتبر ضد حقوق الإنسان. |
mais je ne vois pas où ils seraient allés. | Open Subtitles | لكن لا أعرف إلى أين كان ذلك الموكب متوجهاً |
J'ai un signal, mais je ne vois pas de fuite. | Open Subtitles | نعم، حصلت بينغ، ولكن لا أرى أي تسرب. |
C'est une histoire touchante, mais je ne vois pas ce qu'un avocat quelconque a avoir avec des procédures. | Open Subtitles | أمر بإطلاق سراحٍ مشروط، وأغلق القضية. إنها قصةٌ مؤثرة، لكنني لا أرى العلاقة بين مدعي عام ما بهذهِ الإجراءات القضائية. |
Je serais ravi d'aider, mais je ne vois pas comment cela venait de l'un de nous. | Open Subtitles | أحب أن مساعدة، لكنني لا أرى كيف جاء هذا من واحد منا. |
Oui, mais je ne vois pas en quoi m'en mêler arrangera les choses. | Open Subtitles | أجل إنه كذلك، لكنني لا أرى كيفية دخولي بمنتصف هذا سيجعل الأمر أحسن بأية حال عدا ربما بالنسبة لك |
Très bien, donc nous savons à quoi il ressemble, il y a de l'amélioration, mais je ne vois pas en quoi cela va nous permettre de l'arrêter. | Open Subtitles | حسناً نحن نعرف كيف شكله وهذا أكثر مما لدينا لكنني لا أرى كيف سنضع له القيود |
mais je ne vois pas de raisons pour qu'il n'ait pas le meilleur. | Open Subtitles | لكني لا أرى سببًا يجعلني أعطيه نوعًا رديئًا لذلك |
Je vais lancer un couple de plus de tests mais je ne vois pas une raison quelconque, elle peut "race t. Elle a l'air bonne. | Open Subtitles | سأخضعها لبعض الفحوصات في الصباح لكني لا أرى أي خطر في ولادتها حالتها جيدة |
C'était génial, et j'avais tant envie de l'embrasser... mais...je ne vois pas. | Open Subtitles | و كنا نحس بالحنين, و كانت لدي الرغبة الشديدة في تقبيلها و لكني لا أرى |
Nous ne pouvons pas empêcher les hommes de s'enrôler. mais je ne vois pas comment nous pouvons garder leurs postes libres. | Open Subtitles | لا يمكننا منع الرجال من التجنيد، لكن لا أرى كيف يمكننا الإبقاء على المناصب متاحة. |
C'est la bonne adresse, mais je ne vois pas de lecteur de carte. | Open Subtitles | إنَّهُ العنوان الصحيح، لكن لا أرى قارءة مفاتيح إلكترونية لكي تُدخلنا. |
mais je ne vois pas en quoi il est nécessaire d'établir un lien entre les consultations sur ces projets de résolution et le retard pris dans les travaux sur d'autres projets de résolution. | UN | ولكنني لا أرى السبب في ضرورة ربط المشاورات بشأن مشروعي القرارين ذينك بإرجاء البت في مشاريع القرارات الأخرى. |
mais je ne vois pas très bien d'ici. Demandez-lui. | Open Subtitles | أعتقد ذلك ولكنني لا أرى الكثير من هنا إسألها |
Elle en était peut-être une, mais je ne vois pas comment cela va t'aider à trouver son sac à main. | Open Subtitles | ربما كذلك لكن لا أعرف كيف هذا سيساعدك بالبحث عن الحقيبة |
Bien, Mlle Thorne est une fille très riche, mais je ne vois pas pourquoi elle sacrifierait tant pour aider David Clarke. | Open Subtitles | حسناً الأنسه ثورن فتاة ثريه جداً ولكن لا أرى لما قد تذهب إلى هذا الحد لإنقاذ ديفيد كلارك |
Excusez-moi, mais je ne vois pas en quoi me soumettre à d'autres tests aiderait qui que ce soit. | Open Subtitles | سامحينى لَكنِّي لا أَرى كيف تتقدم إلى دورةِ أخرى مِنْ الإختباراتِ تُساعدُ أي واحد |
mais je ne vois pas le rapport avec ce qui est arrivé à cette femme. | Open Subtitles | لكن لا أفهم العلاقة بينه وبين ماحدث للأمرأة |
Je réalise que ça peut être une solution brutale pour un problème délicat, mais je ne vois pas beaucoup d'autres choix là, Josh, alors je parie sur deux choses. | Open Subtitles | انها لا يمكن أن تسوء أكثر أدرك أن حل القوة الغاشمة لمشكلة حساسة لا يبدو مناسباً لكن ليس لدي الكثير من الخيارات هنا يا جوش |
Je ne voudrais pas ressembler au docteur Brennan mais je ne vois pas ce que ça veut dire | Open Subtitles | ليس هناك مثل حديث الدكتور برينان لكنني لا أعرف ما يعني أن |
Tu sais, je ne veux pas envenimer les choses mais je ne vois pas d'autre moyen. | Open Subtitles | أكثر مما تعتقد ليمون أنا لا أريد أن أثير العداء بينهم أكثر لكنى لا أرى أى خيار آخر |
mais je ne vois pas la joie d'être libre. | Open Subtitles | لكنّي لا أرى السعادة تعتلي محياك لخروجك من السجن |
mais je ne vois pas la preuve de quelqu'un intéressé par les explosifs. | Open Subtitles | ما لا أراه هو ادلة لشخص من مهتم بالمتفجرات؟ |