On ne peut pas tuer nos ennemis, mais on peut faire des choses inimaginables. | Open Subtitles | لا يمكننا قتل أعداءنا، لكن يمكننا فعل أمور لا يمكنهم تخيلها |
On ne peut pas tuer nos ennemis, mais on peut faire des choses inimaginables. | Open Subtitles | لا يمكننا قتل أعداءنا، لكن يمكننا فعل أمور لا يمكنهم تخيلها |
La cohésion cellulaire prendra quelques heures, mais on peut lancer le flot de conscience. | Open Subtitles | التماسك الخلوي يستغرق بضع ساعات ولكن يمكننا الشروع في تيار الوعي |
mais on peut se rattraper en étant méchant avec elle. | Open Subtitles | ولكن يمكن إصلاحها بأن نكون كلنا لئيمين معها. |
mais on peut t'accompagner, être tes petites jambes d'oiseau. | Open Subtitles | لكننا نستطيع أن نكون هناك معك كأرجلك الصغيرة |
C'est triste, mais on peut toujours se faire de nouveaux amis. | Open Subtitles | هذا محزن, لكن نستطيع دائما العثور على أصدقاء جدد. |
On ne peut pas, mais on peut l'utiliser à notre avantage. | Open Subtitles | لا ، لا نستطيع و لكن يمكننا إستغلاله لصالحنا. |
On sort encore ensemble, mais on peut voir d'autres gens. | Open Subtitles | سنظل نواعد بعضنا، لكن يمكننا مواعدة أشخاص آخرين. |
mais on peut parfois faire que nos âmes quittent nos corps. | Open Subtitles | لكن يمكننا أحيانا أن نجعل أرواحنا ترحل من أجسادنا |
Monsieur, on essaye toujours de déblayer les lieux, mais on peut prendre votre nom. | Open Subtitles | سيدي, ما نزال نخلي الموقع ولكن يمكننا أن نأخذ اسمك ومعلوماتك |
On ne peut changer le passé, mais on peut avancer dans l'effort de paix. | Open Subtitles | لا يمكننا تغيير ما حدث ولكن يمكننا المضي قدما في جهود السلام |
mais on peut vous aider à capturer le pont. | Open Subtitles | ولكن يمكننا مساعدتك على السيطرة على الجسر |
Il est extrêmement difficile de s'occuper d'eux et de les protéger, mais on peut aider les communautés à faire face à la situation. | UN | إن العناية بهم وحمايتهم مجهود ضخم، ولكن يمكن مساعدة المجتمعات المحلية على احتمال ذلك. |
Il est possible de choisir le paiement d'une prestation d'accouchement, mais on peut aussi utiliser ces ressource pour couvrir des frais de remplacement. | UN | ويمكن اختيار منافع إجازة الولادة، ولكن يمكن أيضاً استخدام هذا الرقم لدفع مرتب الموظف البديل. |
Je suis désolé que nous n'ayons pas pu la protéger. mais on peut te protéger. | Open Subtitles | آسفة لأننا لم نستطع حمايتها لكننا نستطيع حمايتك. |
On ne pourra jamais y aller avec le navire, mais on peut y envoyer quelques hommes. | Open Subtitles | السفينة لن تعبر مطلقا هناك لكن نستطيع ان نرسل بضعة فرق على القوارب |
C'est archi-complet. mais on peut libérer de la place. Faut juste trouver le bon gars. | Open Subtitles | إنّها محجوزة تماماً، لكن بإمكاننا إختلاق فراغ، عليّ فقط إيجاد الرجل المُناسب. |
mais on peut te reconduire chez toi, ou te nettoyer, et tu peux revenir ici et te réapproprier ce bal. | Open Subtitles | ولكن نستطيع اما ايصالك الى المنزل او نقوم بتنضيفك و تعودي الى هناك وتتملكي ذاك الحفل |
mais on peut mentionner trois affaires dans lesquelles cette distinction a été utilisée au moins dans une certaine mesure. | UN | غير أنه يمكن ذكر ثلاث قضايا استخدم فيها هذا التمييز، إلى حد ما على اﻷقل. |
mais on peut pousser les gens bien plus que les machines. | Open Subtitles | لكن يمكنك ان تدفع باشخاص ابعد من هذه الالات |
mais on peut supposer qu'il a fait de gros dégâts. | Open Subtitles | لا ، لكن بوسعنا أن نفترض بأنه سبب أضرار جسيمة |
mais on peut la mettre en sourdine pour un moment? | Open Subtitles | لكن هل يمكننا ان نتوقف التحدث عنها للحظة؟ |
mais on peut se battre comme l'enfer et on peut essayer. | Open Subtitles | و لكن يُمكننا المقاتلة بضراوة و يُمكننا أن نحاول |
Selon ce schéma, l'inflation devrait tomber en dessous du plafond de 2 % − branche supérieure de la fourchette retenue par la BCE pour 2003 − mais on peut s'attendre à une augmentation du chômage. | UN | وإزاء هذه الخلفية، يتوقع أن ينخفض التضخم إلى أدنى من سقف النطاق المستهدف من المصرف المركزي الأوروبي في عام 2003 وهو 2 في المائة إلا أنه يمكن توقع أن تزداد البطالة. |
mais on peut l'avoir dans une langue Africaine, comme par exemple, | Open Subtitles | لكن يمكن أن يكون بلغة أفريقية على سبيل المثال |
Je sais qu'elle est chère mais on peut payer une petite somme chaque mois. | Open Subtitles | أعلم بأنه غالي الثمن ولكن بإمكاننا ..دفع القليل كل شهر |