Mais pour l'instant, il faut absolument éviter que chacun ici meure de trouille devant toi. | Open Subtitles | لكن الآن أخر ما تريدينه أن يكون جميع من هنا يخافونك بشدة |
Avec le temps il le pourra, Mais pour l'instant, faisons du ciel un endroit sûr. | Open Subtitles | بمرور الوقت سيكون أمراً قادراً، لكن الآن صنع عوائقِ الذي سلامةِ السماءَ. |
Mais, pour l'instant, pourquoi ne pas essayer Quelque positivité, hein? | Open Subtitles | ولكن الآن لما لا تجرب القليل من الإيجابية |
Mais pour l'instant, essaye de te reposer. | Open Subtitles | و لكن حالياً دعينا نحصل على بعض الراحة فحسب |
Ecoutez, je sais que ça été difficile pour vous, Mais pour l'instant, j'ai juste besoin de la vérité. | Open Subtitles | انظر، أعلم أن هذا كان صعب جداً عليك لكن في الوقت الحالي أنا احتاج إلى الحقيقة فحسب |
Mais pour l'instant, j'ai à faire, des choses dangereuses. | Open Subtitles | لكن في الوقت الراهن لدي عمل لأنجزه عمل خطر |
On va appeler l'école des ses enfants, Mais pour l'instant on a besoin de ces attaches pour éviter un déplacement et d'autres saignements. | Open Subtitles | إتصلي بمدرسة أبنائها ولكن حالياً علينا أن نثبتها لتجنب التشوه والنزيف أكثر |
On va glisser sur le lac, Mais pour l'instant, l'affaire est officiellement fermé. | Open Subtitles | سنقوم بتمشيط البحيرة، ولكن حتى الآن ، أغلقت القضية رسمياً |
Votre état peut s'améliorer, Mais pour l'instant évitez tout stress qui pourrait augmenter votre rythme cardiaque. | Open Subtitles | حالتك قابلة للعلاج، لكن الآن تجنب أي ضغط يزيد مع معدل دقات قلبك. |
Je suis sûre que tu peux être gentille quand tu en as envie... Mais pour l'instant... tu as une très mauvaise influence. | Open Subtitles | أَعْني، أَنا متأكدة أنك يُمكنُ أَنْ تَكُونَي طفلة جيدة إذا أردت ذلك لكن الآن أنت متأثرة بطريق سيئة |
J'ai lui ai mis une éclisse pour l'immobiliser, Mais pour l'instant, il est invalide. | Open Subtitles | وضعت شظية عليه فقط لإبقائه ثابت لكن الآن هو أعرج كليا |
C'est vraiment un sujet de discussion pour une autre fois, Mais pour l'instant chaque seconde compte. | Open Subtitles | حسناً ، هذا بالتأكيد موضوع قابل للنقاش بوقت آخر ، لكن الآن كل ثانية لها أهمية |
Mais pour l'instant, les hommes bons ne sont pas ce dont nous avons besoin. | Open Subtitles | ولكن الآن الرجال الجيدون ليسوا من تتطلبهم اللحظة |
Brennan, j'apprécie à quel point vous vous inquiétez pour Booth, Mais pour l'instant ce n'est pas le moment pour n'importe quelles critiques que vous pourriez avoir à faire. | Open Subtitles | ولكن الآن ليست المرة لل مهما كانت الانتقادات لديك. |
Envoyer Sam et Jesse peut être dangereux, Mais pour l'instant, c'est le meilleur plan que nous ayons. | Open Subtitles | ارسال سام وجيسي ربما يكون خطرا ولكن الآن هي أفضل خطوة لدينا |
On en a bavé, Mais pour l'instant, on est coincés. | Open Subtitles | أنظروا, لقد واجهنا الكثير في مسيرتنا لكن حالياً نحن في مشكلة |
Mais pour l'instant... vous avez fait votre possible. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي انت قمت بعمل ما استطعت |
On travaille dessus, Mais pour l'instant... le seul endroit où tu ne risques rien c'est ici. | Open Subtitles | نعمل عليه، لكن في الوقت الراهن... المكان الوحيد الآمن هو حيث أنت الآن. |
Je te dirais ce que je sais, Mais pour l'instant, laisse Graem en dehors de ça. | Open Subtitles | سأخبرك بما أعرفه ولكن حالياً, ابق (جراهام) خارج الأمر |
On cherche toujours, Mais pour l'instant, | Open Subtitles | المحللّون مازالوا يفحصون بدقّة ولكن حتى الآن ، لم يتم العثور على أي آثار دماء |
On va vérifier les restes, Mais pour l'instant, rien de valeur. | Open Subtitles | سنفحص البقايا مجدداً, لكن حتى الآن لا يوجد شيء ذا قيمة كلُ ما نثق به حدوث أمر أدى لما حصل |
Nous avons été des ennemis, Mais pour l'instant, nos intérêts se rejoignent. | Open Subtitles | , ربما كنا أعداء سابقا لكن للآن , مصالحنا متلائمة |
Mais pour l'instant, je dois le ranger sur l'étagère, ok ? | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي يجب أن أضعها على الرف؟ |
Mais pour l'instant, je ne m'inquiète pas pour toi et moi. | Open Subtitles | نعم لكن في هذا الوقت لست قلقة بشأننا نحن |
Mais pour l'instant, je suis juste en train de vous aider. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الراهن أنا كل ما يتعلق بمساعدتك |
Pour les blessures d'amour-propre, je paierai ma tournée à la fin... Mais pour l'instant, j'ai mieux à penser. | Open Subtitles | أما بخصوص كبريائك المجروح، فسأشتري لكِ الشراب بعدما ننتهي أما الآن فثمة أمور أكثر أهمية تشغل بالي، أذلك يرضيكِ؟ |
Maintenant, je sais qu'on est tous un peu choqués avec Marta, donc je vous promets que notre recherche va continuer pour avoir les réponses, Mais pour l'instant, nous avons du travail. | Open Subtitles | الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به |
Quand vous l'aurez, je pourrai tout expliquer, Mais pour l'instant, j'ai juste besoin que vous y alliez, s'il vous plait. | Open Subtitles | حالما تقوم باحضاره، سوف اشرح كل شيئ، ولكن الان اريد منك فقط الذهاب، ارجوك |