ويكيبيديا

    "mais qu'est-ce qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكن ماذا
        
    • لكن ما الذي
        
    • ولكن ماذا
        
    • لكن مالذي
        
    • ولكن ما الذي
        
    • ماذا يظن
        
    Je veux pas être trop curieuse, mais qu'est-ce qu'un homme comme toi fait à cette heure-ci dans ce genre de restaurant ? Open Subtitles لا أقصد أن أكون فضولية و لكن ماذا يفعل رجل مثلك في هذه الساعة فاقداً وعيه في مطعم؟
    Je ne veux pas sembler sans cœur, mais qu'est-ce qu'elle faisait avec lui ? Open Subtitles اسمع, لا أريد أن أبدو قاسياً لكن ماذا كانت تفعل معه؟
    C'est plus évident dans mon cas, mais qu'est-ce qu'un humain si ce n'est une fonction de programmation ? Open Subtitles قد تكون أكثر وضوحا في حالتي لكن ماذا يكون الإنسان إن لم يكن قد تمت برمجته ؟
    Ça ressemble à une couverture, mais qu'est-ce qu'ils couvrent ? Open Subtitles الأمر بأكمله يبدو كمُحاولة للتستر على شيء ما لكن ما الذي يُخفونه ؟
    Je n'ai rien contre les retouches, mais qu'est-ce qu'on fait, là? Open Subtitles أنا هنا لضبط هذا المكان ولكن ماذا تفعل أنت؟
    Je suis désolé, mais qu'est-ce qu'on allait faire à Paris ? Open Subtitles أنا آسف، لكن مالذي كنا سنفعله في باريس؟
    mais qu'est-ce qu'il pourrait prendre pour lui faire autant de mal ? Open Subtitles هي أن يأخذ منها شيئاً ولكن ما الذي سيأخذه ويكون كبيراً بحجم فِعلتها؟
    Je sais que j'ai dit que c'était une bonne idée de former une équipe, mais qu'est-ce qu'on a... Open Subtitles أعلم أنّي شجّعت فكرة إنشاء فريق، لكن ماذا لدينا؟
    Je suis puni à vie, mais qu'est-ce qu'ils vont faire, ajouter un jour de plus, pour avoir fait le mur ? Open Subtitles نعم، أنا مُعاقب لمدى الحياة. لكن ماذا سيفعلون إضافة يوم آخر من التسلل؟
    Oh, oui, mais qu'est-ce qu'il se passera quand il aura fini l'école dans deux mois ? Open Subtitles كنت موافقة، لكن ماذا سيحدث عندما يتخرج بعد شهرين من الآن؟
    Tu sais, le travail m'a débordé ces temps-ci. Mais, qu'est-ce qu'il y a ? Open Subtitles . كما تعرف ، العمل أصبح مجنون جداً لكن ماذا يجرى ؟
    Elle doit vraiment être assoiffée. mais qu'est-ce qu'elle aime comme boisson ? Open Subtitles ، لابد أنها تكون عطشانة جدا لكن ماذا تحب هي أن تشرب ؟
    Donc c'est tout ce que nous avons jusque la, mais qu'est-ce qu'ils nous disent ? Open Subtitles إذاً، إننا نعلم إنهم هُناك، لكن ماذا سوف يقولون؟
    mais qu'est-ce qu'ils veulent nous masquer ? Open Subtitles لكن ما الذي يحاولون ان يشتتوا انتباهنا عنه ؟
    Ça le fait vraiment flipper, mais qu'est-ce qu'il peut faire ? Open Subtitles فقد روعه الأمر حقا, و لكن ما الذي بإمكانه أن يفعله؟
    Désolé d'être aussi direct, mais qu'est-ce qu'il se passe entre vous deux . Open Subtitles آسفة لكوني صريحة لكن ما الذي يجري بينكما؟
    Je ne sais pas pourquoi je demande, mais qu'est-ce qu'il a choisi ? Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا علي أن أسأل ولكن ماذا فعل؟
    Nous sommes les guerriers de cette bataille. mais qu'est-ce qu'un guerrier doit savoir ? Open Subtitles نحن مجاهدون في هذه المعركة ولكن ماذا يحتاج المجاهد أن يعرف ؟
    OK, on l'a fait, mais qu'est-ce qu'on fait maintenant, tu vois ? Open Subtitles حسنا، فعلنا، ولكن ماذا يمكننا أن نفعل ، هل تعلم؟
    mais qu'est-ce qu'il se passe quand on entre à l'intérieur ? Open Subtitles لكن مالذي سيحدث لو اجتمعنا في الداخل ؟
    mais qu'est-ce qu'il peut faire pour vous aider ? Open Subtitles ولكن ما الذي تظنين أنه يمكنه أن يساعدكِ به
    "Flanquez cet homme en prison. mais qu'est-ce qu'il se croit?" Open Subtitles القوا بذلك الرجل فى السجن ماذا يظن نفسه فاعلا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد