Oui, Mais si je devient une actrice à succès, on n'aura pas besoin d'argent. | Open Subtitles | نعم، لكن إذا ما أصبحت ممثلة ناجحة، لن نحتاج إلى المال. |
Saul, tu sais que je ne le ferais pas si j'avais le choix, Mais si je ne leur parle pas, | Open Subtitles | سول, تعرف أني لم أكن لأقوم بذلك لو كان لي الخيار لكن لو لم أتحدث معهم |
Mais si je veux empêcher cette vision de se réaliser, nous devons aller le chercher, et le prendre avec nous. | Open Subtitles | ولكن إذا كان مقدراً لي منع تلك الرؤيا من التحقق، فعلينا إذاً أن نحضره ونأخذه برفقتنا. |
Mais si je comptais vraiment pour toi, tu me laisserai venir. | Open Subtitles | لكن إن كنت تهتم بي حقًّا، لسمحت ببقائي معك. |
C'est la seule qui peut m'empêcher de franchir cette ligne, Mais si je me transforme à cause d'elle, qui me ramènera ? | Open Subtitles | هي الوحيدة التي تستطيع منعي من الوصول الى هذا الحد لكن اذا توحّشت بسببها من سيقوم بإيقافي وقتها؟ |
Je comprends votre position, Mais si je veux faire changer les mentalités au département d'état, | Open Subtitles | أنا مـتعاطف مع موقف يا رفيقي ولكن إن أردت تغيير آراء الوزارة |
Bon, je suis pas docteur, Mais si je dois vous diagnostiquer, | Open Subtitles | أنا لست طبيباً ولكن لو تحتم علي التشخيص لحالتك |
Je veux dire, je te couvre, Mais si je perds ma retraite, tu vas devoir changer mes couches quand j'aurais 95 ans et baverais. | Open Subtitles | أَعْني، أُدفع عنك، لكن إذا فْقدُت راتب تقاعدي، ستغيّرُ حفّاظات أطفالي عندما كنت في95 من عمري وبدأ لعابي بالسيلان. |
Mais si je l'avais fait, je n'aurais pas eu un prétexte pour venir te voir. | Open Subtitles | لكن إذا فعلت ذلك لن أتمكن من الحصول على عذر لكي آراكِ |
Mais si je pouvais mettre ensemble toutes les choses que je veux vous dire, et vous dire en une seule fois, il faudrait 100 ans. | Open Subtitles | لكن إذا ما وضعنا عنا كل الأشياء الصغيرة فأريد إخبارك, أن أخبركِ كل شيء دفعة واحدة, سيستغرق الأمر مائة عام. |
Si je la harcèle, elle va se renfermer, Mais si je... me mets en retrait, | Open Subtitles | لو ضغطتُ عليها بشدّة، فستنغلق على نفسها، لكن لو تراجعت، فستأتي إليّ |
Mais si je me souviens bien, ma mère et moi étions aussi ta famille. | Open Subtitles | لكن لو كانت الأمور كما أتذكرها أنا و أمي كنا عائلتك أيضا |
Mais si je pouvais revenir trois ans en arrière... je le ferais. | Open Subtitles | لكن لو لو أنني عدت للماضي قبل ثلاثة أعوام لانتهزت الفرصة |
Mais si je récupère mon argent, alors c'est juste un mec canon avec qui j'ai couché un Samedi soir. | Open Subtitles | ولكن إذا استعدت مالي إذا فهو مجرد رجل ما مثير مارست الحب معه ليلة السبت |
Mais si je veux votre avis, je vous le demanderai. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت أريد أفكارك، فسوف أطلبها منك |
Mais si je veux faire tout ce que j'ai dit, je dois m'y mettre. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت ذاهبه للقيام بكل شيء أنا اريدهُ وأرغب فيه |
Je n'aime pas qu'on me force la main, Mais si je ne te fais pas associé, quelqu'un d'autre le fera. | Open Subtitles | انصت الان , لا أود أن اكون مقيداً لكن إن لم أجعلك شريكاً لي سيفعلها غيري, |
Mais si je réussis sans ton aide, le marché sera annulé et il purgera sa peine. | Open Subtitles | لكن إن وجدت طريقة للتقدم بدون مساعدته ليست هناك صفقة وسيكمل السنتين كاملة |
Mais si je dis que je déteste ça, alors je suis une menteuse ou un imposteur. | Open Subtitles | و لكن اذا قلت أني أكرهها , اذا أنا أما كاذبه او مخادعه |
Mais si je te le dis, promets-moi que tu me laisseras gérer ça à ma façon. | Open Subtitles | , ولكن إن أخبرتكِ يجب أن تعديني أن تتركينني أتولّى هذا الأمر بطريقتي |
Je ne couche pas avec mon enquêteur, Mais si je le faisais, cette conversation entre nous n'aurait jamais eu lieu. | Open Subtitles | أنا لست في علاقه مع محققي ولكن لو كنت كذلك هذه المناقشه بيننا لم تكن لتحدث |
Je l'ignore, Mais si je passe une seule minute de plus avec elle, je ne serai pas responsable de mes actes. | Open Subtitles | لا أعرف، لكنني إذا ما قضيت دقيقة أخرى معها لا استطيع أن أكون مسؤولة عما أفعله |
Mais si je tombe malade et ai besoin d'un... | Open Subtitles | ولكن ماذا لو مرضت يا دكتورة، واحتجت لأمر خاص، تعلمين؟ |
Le professeur m'a proposé une affaire de Projet d'Innocence, et j'ai envie de le prendre, Mais si je le fais... | Open Subtitles | و البروفيسور عرض عليّ المشاركة في قضية مشروع الابرياء و اريد ان اقبلها ولكن اذا فعلت |
Je suis pas gay Mais si je l'étais Je voudrais l'égalité des droits | Open Subtitles | لست مثلياً لكنني لو كنت لطلبت المساواة في الحقوق |
Je sais que je devrais,Mais si je le fais, tous ça pourrait se terminer et nous nous retrouverions en prison. | Open Subtitles | أعلم أنه ينبغي علىّ فعل ذلك ، لكني لو فعلت ذلك فقد ينتهي ذلك الأمر بوجودنا في السجن |
Mais si je veux apprendre ? | Open Subtitles | ولكن ماذا إن كنت أريد التعلم ؟ |
Mais si je ne le fais pas, je ne pourrais pas nous protéger cette fois. | Open Subtitles | ولكني إذا لم أفعل هذا... لن أستطيع بعدها توفير الحماية لنا |
Tu peux. Mais si je disparais ou si on touche à ma famille, tout ce que je sais va à la police, avec le téléphone que CJ m'a donné. | Open Subtitles | بوسعك ذلك ولكني لو مت او اختفيت او شخص قام بلمس عائلتي |