ويكيبيديا

    "mais tôt" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكن عاجلاً
        
    • ولكن عاجلاً
        
    • لكن عاجلا
        
    Elle est peut-être sa favorite en ce moment Mais tôt ou tard, il se détournera d'elle. Open Subtitles قَدْ تَكُون مفضّلته الآن لكن عاجلاً أو آجلاً سَيُحوّلُ إنتباهَه في مكان آخر
    Il ne le sait pas, Mais tôt ou tard il va reconstituer le puzzle. Open Subtitles لا يعرف هذا لكن عاجلاً أو آجلاً سيضع النقاط على الحروف
    Mais tôt ou tard, le système va les rattraper et les broyer. Open Subtitles لكن , عاجلاً أو آجلاً النظام سوف يُمسك بهم ويمضغونهم
    C'est juste des rumeurs pour le moment, Mais tôt ou tard ça l'affectera. Open Subtitles إنه مجرد قيل وقال حتى اللحظة، ولكن عاجلاً أو آجلاً سيؤثر عليه
    C'est ce que tu crois, Mais tôt ou tard, tout le monde ici te trahira ou te quittera. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو كذلك ولكن عاجلاً ام آجلاً كل من تعرفهم هنا سوف يموتون او يخونوك أو يتركوك
    Mais tôt ou tard, quelqu'un va le découvrir. Open Subtitles لكن عاجلا أم آجلا، ستعمل شخص ما معرفة ذلك.
    Le ministère de l'Intérieur vous protège peut-être encore, Mais tôt ou tard vous ferez une erreur. Open Subtitles قد تكون وزارة الداخلية تحميك الآن لكن عاجلاً أم آجلاً ستقترف خطأً
    Mais tôt ou tard, notre surveillant reviendrait frapper. Open Subtitles و لكن عاجلاً أم أجلاً سجاننا سيطرق الباب
    Mais tôt ou tard, on doit faire confiance à quelqu'un, si on ne veut pas finir sa vie tout seul. Open Subtitles نعم لكن عاجلاً أم آجلاً يجب أن تثق بأحد وتفصح له عن مكنوناتك وإلا فستمضي حياتك كلها وحيداً
    Mais tôt ou tard, ça vous retombe dessus. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً .. دائماً توقع نفسها في المتاعب لأجلك
    Mais tôt ou tard, faudra te ressaisir ou elle sera... sur cette plage, prête à épouser quelqu'un d'autre. Open Subtitles لكن عاجلاً أو آجلاً يجب أن تتمالك نفسك و إلا فهي ستسير على الشاطئ تستعد للزواج بشخص آخر
    Mais tôt ou tard... il faut se réveiller. Open Subtitles , لكن عاجلاً أم آجلاً عليك أن تستيقظ دائماً
    Mais tôt ou tard, il faut se réveiller. Open Subtitles , لكن عاجلاً أم آجلاً عليك أن تستيقظ دائماً
    Tu ne sais jamais quand, Mais tôt ou tard, ils y arrivent. Open Subtitles لن تعرف أبداً متى سيتمكنوا منك لكن عاجلاً أم آجلاً سيفعلون
    Il les a peut-être dupés, Mais tôt ou tard... je vais l'enfermer pour ce qu'il a fait. Open Subtitles لا بد أنه خدعهم، لكن عاجلاً أم آجلاً... سأزج به في السجن لما فعله
    Mais tôt ou tard, chaque homme se montre sous son vrai jour. Open Subtitles لكن عاجلاً آم آجلاً، كل رجلٍ يظهر نفسه
    Il doit avoir d'autres tanières un peu partout dans le coin, Mais tôt ou tard, il y retournera. Open Subtitles على الأرجح بداخله الكثير من الممرات حول المنطقة تتنقل من خلالها ولكن عاجلاً أم آجلاً ستعود إلى هناك
    Écoutez, je veux bien tout oublier, Mais tôt ou tard, vous voudrez qu'on se voit. Open Subtitles إنظري , أنا مستعد للغفران والنسيان ولكن عاجلاً أو آجلاً ستريدين أن تلتقين بي
    Mais tôt ou tard, des rappels surgissent dans nos vies... Open Subtitles ولكن عاجلاً أو آجلاً .. تنجرف الذكريات عائدة نحو حياتنا
    Tu peux prétendre tout ce que tu veux, Sammy, Mais tôt ou tard tu vas devoir faire face à qui tu es vraiment. Open Subtitles بإمكانك أن تتظاهر كل ماتريده , سامي, لكن عاجلا ام آجلا ستواجه حقيقتك
    Mais tôt ou tard, avec ou sans vous, j'obtiendrai votre émission et je me disais, autant commencer ce soir. Open Subtitles لكن عاجلا أو آجلا، بك أو بدونك سأستولي على قسمك الأخباري... وفكرت بالبدء من الليلة
    Mais tôt mieux que tard ? Open Subtitles لكن عاجلا أفضل من آجلا، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد