ويكيبيديا

    "mais toi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكن أنت
        
    • ولكن أنت
        
    • لكن أنتِ
        
    • لكن انت
        
    • لكنّك
        
    • ولكن أنتِ
        
    • لكنكِ
        
    • أما أنت
        
    • لَكنَّك
        
    • ولكن انت
        
    • ماذا عنك
        
    • لكن انتي
        
    • ولكن لك
        
    • ولكنكِ
        
    • لكن أنتي
        
    Mais toi et moi on sait que c'est moins physique que lié à ce qu'il y a entre les oreilles Open Subtitles لكن أنت وأنا نعلم أن الأمر يرتبط نادراً بالجسد إن اللعب يرتبط دوماً بما بين الآذان
    Mais toi, moi, et tout ceux qui sont sur ces cassettes, l'avons laissée tomber. Open Subtitles لكن أنت و أنا و كل من في تلك الأشرطة كلنا خذلناها
    Maintenant je réduis ta mère en cendres, Mais toi et ton équipe n'avez pas à être brûlé. Open Subtitles حاليأً أنا أحرق أمك تماماً لكن أنت وفريقك لا يجب أن تتأثروا
    J'étais personne à notre rencontre, Mais toi, tu étais une légende. Open Subtitles أنا كنت نكرة عندما التقينا ولكن أنت كنت أسطورة
    C'est une maladie. Vraiment. Mais toi, tu peux encore l'éviter. Open Subtitles إنه مرض، بصراحة لكن أنتِ, مازال يمكنكِ الإبتعاد.
    Winston le sait, Mais toi, tu ne connais pas Winston. Open Subtitles اقصد وينستون يعرف لكن انت لا تعرف وينستون
    Tu m'étonnes, Pablo. Elle a toujours été trouillarde, Mais toi ? Open Subtitles أنت تفاجئني يا بابلو لقد كانت هذه دائماً قلقة ، لكن أنت ؟
    Les Démons ont peut-être tué ma famille, Mais toi... tu as pris tout le reste. Open Subtitles لعلّ الشياطين قتلوا عائلتي، لكن أنت سلبتني كلّ ما تبقّى لي.
    Je ne me fais pas d'amis, alors j'ai rien à perdre, Mais toi, tu es juste un type normal, avec une vie normale. Open Subtitles لا أكون صداقاتّ لهذا ليس لدي شيء لخسارته ، لكن أنت انت رجل عادي مع حياة عادية
    Mais toi, quand je te regarde... tous les endroits où tu es allé... j'aimerais bien faire ça une fois dans ma vie. Open Subtitles لكن أنت ، انظر إليك.. وكل الأماكن التي تذهب لها.. وفقط أريد أن أفعلها مرة واحدة.
    Mais toi et moi savons que c'est ce que tu dois faire. Open Subtitles لكن أنت وأنا كلانا يدرك أن هذا شيء يتحتم عليك القيام به
    Je peux pas leur dire, Mais toi, tu peux me croire. Open Subtitles لا أستطيع إخبارهم لكن أنت بإمكانك تصديقي، صح؟
    Mais toi t'es assez stupide pour ouvrir ta bouche n'importe quand. Open Subtitles ولكن أنت غبى كفاية للثرثرة بفمك فى أى وقت
    Pour moi, vous êtes tous mes collaborateurs, Mais toi, surtout, tu es mon partenaire. Open Subtitles لطالما اعتبرتكم جميعاً متعاونين، ولكن أنت على الأخص، أفضل اعتبارك شريكة.
    Mais toi et ton équipe devez renier chaque connaissance de l'unité spéciale. Open Subtitles لكن أنتِ وفريقك يجب عليكم إنكار أى معرفة لكم بفريق العمل
    Mais toi, si. Tu aurais pu l'arrêter. Open Subtitles .كلا، لكن أنتِ فعلتِ كان يمكنكِ إيقافها، ولم تقومي بذلك
    Mais toi... tout le monde te laisse faire, malgré tous tes efforts pour tout faire foirer. Open Subtitles لكن انت ، انت.. ..الجميع يريد معاملتك بلطف .بالرغم من ما فعلته لتدمير حياتهم
    Désolée d'interrompre le plus bizarre déjeuner au monde, mais, toi le double Pétrova, le devoir t'appelle. Open Subtitles آسفة لمقاطعة أغرب جلسة غداء في العالم. لكنّك صاحبة دماء القرينة والواجب يناديكِ.
    Mais toi et moi ensemble ce serait comme Une quadruple alarme dans une raffinerie de pétrole. Ca a l'air classe. Open Subtitles ولكن أنتِ وأنا سوية سيكون مثل انذار حريق من الدرجة الرابعة في مصفاة للنفط
    Mais toi, tu détiens une force faite de confiance et de compassion. Open Subtitles لكنكِ أنتِ , تحملين قوة مستمدة من الثقة والتعاطف
    Le Fantôme ne peut pas la sauver... Mais toi, si. Open Subtitles لا يستطيع "الشبح" أن ينقذها، أما أنت فبلى.
    Je t'ai peut-être tapé sur les nerfs, Mais toi, tu ne m'as pas excitée. Open Subtitles أنا لَرُبَما دَفعتُ أزرارَكَ، لَكنَّك لَمْ تَدْفعْ لغمَ.
    Mais toi par contre, ce que tu as fait est inexcusable. Open Subtitles ولكن, انت, على الجانب الآخر ما فعلته لا يُغتفر
    Oui, Mais toi, Countee, tu voudrais un livre ? Open Subtitles ماذا عنك كاونتي ؟ لطفا أتحبين واحد ؟
    Je comprends que le reste du monde puisse me décevoir, Mais toi ? Open Subtitles أنا أتفهم بأن بقية العالم يخيب أمالي لكن انتي ؟
    Rien de tout ça compte Peut être pas pour toi Mais toi et moi savons que tout ça compte pour ta mariée Open Subtitles مهم ذلك من شيء لا ولكن لك بالنسبة ليس ربما يعلم كلانا وأنتَ أنا لعروسك مهمة الاشياء هذه جميع أن
    Ton cousin peut ne pas travailler pour le DOE, Mais toi, tu y es encore. Open Subtitles ربما ابن عمكِ لا يعمل لصالح الإدارة ولكنكِ ما زلت تعملين لصالحها
    Mais toi... tu pensais réellement que je me souciais... Open Subtitles لكن أنتي... .. كنت تعتقد في الواقع أني أهتم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد