Mais toi et moi on sait que c'est moins physique que lié à ce qu'il y a entre les oreilles | Open Subtitles | لكن أنت وأنا نعلم أن الأمر يرتبط نادراً بالجسد إن اللعب يرتبط دوماً بما بين الآذان |
Mais toi, moi, et tout ceux qui sont sur ces cassettes, l'avons laissée tomber. | Open Subtitles | لكن أنت و أنا و كل من في تلك الأشرطة كلنا خذلناها |
Maintenant je réduis ta mère en cendres, Mais toi et ton équipe n'avez pas à être brûlé. | Open Subtitles | حاليأً أنا أحرق أمك تماماً لكن أنت وفريقك لا يجب أن تتأثروا |
J'étais personne à notre rencontre, Mais toi, tu étais une légende. | Open Subtitles | أنا كنت نكرة عندما التقينا ولكن أنت كنت أسطورة |
C'est une maladie. Vraiment. Mais toi, tu peux encore l'éviter. | Open Subtitles | إنه مرض، بصراحة لكن أنتِ, مازال يمكنكِ الإبتعاد. |
Winston le sait, Mais toi, tu ne connais pas Winston. | Open Subtitles | اقصد وينستون يعرف لكن انت لا تعرف وينستون |
Tu m'étonnes, Pablo. Elle a toujours été trouillarde, Mais toi ? | Open Subtitles | أنت تفاجئني يا بابلو لقد كانت هذه دائماً قلقة ، لكن أنت ؟ |
Les Démons ont peut-être tué ma famille, Mais toi... tu as pris tout le reste. | Open Subtitles | لعلّ الشياطين قتلوا عائلتي، لكن أنت سلبتني كلّ ما تبقّى لي. |
Je ne me fais pas d'amis, alors j'ai rien à perdre, Mais toi, tu es juste un type normal, avec une vie normale. | Open Subtitles | لا أكون صداقاتّ لهذا ليس لدي شيء لخسارته ، لكن أنت انت رجل عادي مع حياة عادية |
Mais toi, quand je te regarde... tous les endroits où tu es allé... j'aimerais bien faire ça une fois dans ma vie. | Open Subtitles | لكن أنت ، انظر إليك.. وكل الأماكن التي تذهب لها.. وفقط أريد أن أفعلها مرة واحدة. |
Mais toi et moi savons que c'est ce que tu dois faire. | Open Subtitles | لكن أنت وأنا كلانا يدرك أن هذا شيء يتحتم عليك القيام به |
Je peux pas leur dire, Mais toi, tu peux me croire. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارهم لكن أنت بإمكانك تصديقي، صح؟ |
Mais toi t'es assez stupide pour ouvrir ta bouche n'importe quand. | Open Subtitles | ولكن أنت غبى كفاية للثرثرة بفمك فى أى وقت |
Pour moi, vous êtes tous mes collaborateurs, Mais toi, surtout, tu es mon partenaire. | Open Subtitles | لطالما اعتبرتكم جميعاً متعاونين، ولكن أنت على الأخص، أفضل اعتبارك شريكة. |
Mais toi et ton équipe devez renier chaque connaissance de l'unité spéciale. | Open Subtitles | لكن أنتِ وفريقك يجب عليكم إنكار أى معرفة لكم بفريق العمل |
Mais toi, si. Tu aurais pu l'arrêter. | Open Subtitles | .كلا، لكن أنتِ فعلتِ كان يمكنكِ إيقافها، ولم تقومي بذلك |
Mais toi... tout le monde te laisse faire, malgré tous tes efforts pour tout faire foirer. | Open Subtitles | لكن انت ، انت.. ..الجميع يريد معاملتك بلطف .بالرغم من ما فعلته لتدمير حياتهم |
Désolée d'interrompre le plus bizarre déjeuner au monde, mais, toi le double Pétrova, le devoir t'appelle. | Open Subtitles | آسفة لمقاطعة أغرب جلسة غداء في العالم. لكنّك صاحبة دماء القرينة والواجب يناديكِ. |
Mais toi et moi ensemble ce serait comme Une quadruple alarme dans une raffinerie de pétrole. Ca a l'air classe. | Open Subtitles | ولكن أنتِ وأنا سوية سيكون مثل انذار حريق من الدرجة الرابعة في مصفاة للنفط |
Mais toi, tu détiens une force faite de confiance et de compassion. | Open Subtitles | لكنكِ أنتِ , تحملين قوة مستمدة من الثقة والتعاطف |
Le Fantôme ne peut pas la sauver... Mais toi, si. | Open Subtitles | لا يستطيع "الشبح" أن ينقذها، أما أنت فبلى. |
Je t'ai peut-être tapé sur les nerfs, Mais toi, tu ne m'as pas excitée. | Open Subtitles | أنا لَرُبَما دَفعتُ أزرارَكَ، لَكنَّك لَمْ تَدْفعْ لغمَ. |
Mais toi par contre, ce que tu as fait est inexcusable. | Open Subtitles | ولكن, انت, على الجانب الآخر ما فعلته لا يُغتفر |
Oui, Mais toi, Countee, tu voudrais un livre ? | Open Subtitles | ماذا عنك كاونتي ؟ لطفا أتحبين واحد ؟ |
Je comprends que le reste du monde puisse me décevoir, Mais toi ? | Open Subtitles | أنا أتفهم بأن بقية العالم يخيب أمالي لكن انتي ؟ |
Rien de tout ça compte Peut être pas pour toi Mais toi et moi savons que tout ça compte pour ta mariée | Open Subtitles | مهم ذلك من شيء لا ولكن لك بالنسبة ليس ربما يعلم كلانا وأنتَ أنا لعروسك مهمة الاشياء هذه جميع أن |
Ton cousin peut ne pas travailler pour le DOE, Mais toi, tu y es encore. | Open Subtitles | ربما ابن عمكِ لا يعمل لصالح الإدارة ولكنكِ ما زلت تعملين لصالحها |
Mais toi... tu pensais réellement que je me souciais... | Open Subtitles | لكن أنتي... .. كنت تعتقد في الواقع أني أهتم. |