J'en prendrais une autre, Mais vous êtes sur mon châle. | Open Subtitles | بامكاني ايجاد كرسي آخر لكنك تجلس على شالي |
Conspirant sur des meurtres de soldats américains, Mais vous êtes déjà au courant ? | Open Subtitles | تآمروا لقتل الجنود الأمريكيين، لكنك تعلم كل ما سبق، أليس كذلك؟ |
Mais vous êtes aussi mon patron, difficile de l'ignorer, je sais. | Open Subtitles | لكنك رئيسي، أيضا، و هذا يصعب تجاهله أنا أعلم |
Je n'allais vous donner ça, Mais vous êtes là pour une histoire et maintenant je vous aime bien, donc... | Open Subtitles | أنا لم أكن سأخبرك بهذا ولكنك هنا لتحصل علي قصة والان انا معجب بك لذا |
C'est la pire chose qui pouvait vous arriver, Mais vous êtes forte, et je sais que vous pouvez l'endurer. | Open Subtitles | هذا أسوء شيء سوف يحصل لك لكنكِ قوية أعرفُ أنكِ قادرة على تجاوز هذا، حسناً؟ |
Je suis désolée, monsieur, Mais vous êtes entre de bonnes mains. | Open Subtitles | لا، أنا آسفة يا سيدي لكنكم في أيدٍ أمينة |
Je voulais vous faire perdre votre temps, Mais vous êtes plus intelligente que prévu. | Open Subtitles | أردت أن أضيع القليل من وقتك ولكن ,أنت أذكَ مما تصورت |
Vous le cachez bien, Mais vous êtes une personne très bizarre. | Open Subtitles | أتعرفين, أنتِ تخفينه جيدا لكنك شخص غريب جدا سيدتي |
En d'autres circonstances, j'aimerais vous avoir parmi nous là-bas Mais vous êtes malade et on ne sait pas quand vous commencerez à avoir des symptômes. | Open Subtitles | وتحت أي ظروفٍ أخرى لكنت أردت بأن تخرج معنا، لكنك مريض ولا نملك أدنى فكرةٍ متى ستبدأ الأعراض بالظهور عليك |
Je suis désolée Mais vous êtes stréssé et seul et cette femme a une peau parfaite, comme les poulets bios. | Open Subtitles | أنا أسفة, لكنك مجهد و وحيد و هذه المرأة لديها بشرة بلا عيوب مثل دجاجة عضوية |
Mais vous êtes sobre et vous avez du boulot, je sais qu'on n'est pas impliqués. | Open Subtitles | و لكنك واعٍ و لديك عمل لذلك أعلم, أننا لن نتورط بموعد |
J'ai pas pu m'empêcher de vous remarquer, vous êtes une brave Mais vous êtes tendue. | Open Subtitles | أنا كنت ، أراقبك و أنتي سيدة لطيفة جداً لكنك متوترة جداً |
Mais vous êtes exposé et vous allez vous précipiter vers l'ombre. | Open Subtitles | لكنك في العراء الآن وسوف تبقى خائفاً من الظلام |
La paix ce serait bien, Mais vous êtes bon en affaires. | Open Subtitles | السلام سوف يكون لطيفا ولكنك كنت أفضل في الأعمال |
La plupart des gens prennent l'avion, Mais vous êtes rusé. | Open Subtitles | أتعرف ؟ معظم الناس يستقلون طائرات ولكنك ذكي |
Mais vous êtes garée illégalement sur une route de comté. | Open Subtitles | لكنكِ ركنتِ بشكل غير قانوني على طريق مُقاطعة |
Mais vous êtes des hommes de loi... tous les trois. | Open Subtitles | و لكنكم رجال قانون أنتم الثلاثة رجال قانون |
Mais vous êtes celui qui voulait pour garder le Strix autour de la sécurité. | Open Subtitles | ولكن أنت واحد الذين يريدون للحفاظ على ستريكس حول الامن. |
Les gens parlent de la Succube, et ils disent que vous êtes différents, Mais vous êtes juste comme les autres. | Open Subtitles | يتحدث الناس عن الشيطانة ويقولون أنك مختلفة لكن أنت مثل الآخرين وعدتني بالأجنحة |
Vous ne l'avez peut-être pas touchée comme ce monstre, Mais vous êtes tout aussi coupable. | Open Subtitles | قد لا تكون وضعت يديك عليها مثل ذلك الوحش، لكنّك مُذنب بقدره. |
Je n'ai pas pu vous avoir une chambre au même étage, Mais vous êtes juste en dessous de lui. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تحصل على غرفة في الطابق نفسه، ولكن كنت على حق تحته. |
Oui, vous vous sentez investi, invincible, même... Mais vous êtes arrêté. | Open Subtitles | أجل، لقد شعرت بالسلطة سلطة كاسحة كذلك لكنكَ رهن الإعتقال |
Mais vous êtes l'une des rares femmes que je connaisse pour lesquelles il vaille la peine de faire un effort. | Open Subtitles | ولكن انت امرأة نادره لذلك اعتقد انكي تستحقي الجهد الاضافي |
Vous pensez que Jamal est très différent de vous, Mais vous êtes pareil de la manière la plus importante de toutes. | Open Subtitles | انت تعتقد ان جمال مختلف عنك, لكنكما متشابهان في اهم شيء |
Les îles Falkland sont peut-être à des milliers de kilomètres de la Grande-Bretagne, Mais vous êtes et resterez proches de nos coeurs. | UN | فجزر فوكلاند قد تكون بعيدة عن بريطانيا باﻷميال، ولكنكم قريبون وستظلون قريبين من قلوبنا. |
Vous travaillez dans une agence fédérale, Mais vous êtes évidemment vous-même. | Open Subtitles | أنت تعملين لوكالة فيدرالية، لكنّكِ من الواضح شخصية مستقلة. |
Vous vous seriez transformé la nuit dernière, Mais vous êtes habillé. | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّك تَحوّلتَ ليلة أمس أيضاً، لَكنَّك ترتدي ملابسك. |
On a toutes des idées... Mais vous êtes arrivée en dernier. | Open Subtitles | لأنه لدى الجميع أفكار ولكنكِ كنت آخر من إنضم |