Des programmes de formation à l'intention du personnel aux différents niveaux ont été mis au point et un manuel de formation adressé à tous les États Membres. | UN | فقد وضعت مناهج تدريبية لﻷفراد على مختلف المستويات، وصدر دليل تدريبي لكل الدول اﻷعضاء. |
Élaboration d'un manuel de formation aux activités de la police et aux droits de l'homme et sa distribution à tous les postes de police; | UN | عمل دليل تدريبي حول عمل الشرطة وحقوق الإنسان وتوزيع هذا الدليل على كل الوحدات الشرطية. |
Impression du manuel de formation sur le trafic illicite | UN | طباعة دليل التدريب على الاتجار غير المشروع |
Impression du manuel de formation sur le trafic illicite dans toutes les langues officielles de l'ONU | UN | طباعة دليل التدريب على الاتجار غير المشروع بجميع لغات الأمم المتحدة |
Il y aura en outre un film vidéo en plus du manuel de formation traditionnel, et des responsables seront désignés dans chaque bureau pour aider les utilisateurs à résoudre leurs problèmes. | UN | وسوف يتاح أيضا شريط فيديو تدريبي، كما سيتاح الدليل التدريبي التقليدي. كذلك ستعين في كل مكتب نقاط تنسيق تضم من يتولون إصلاح اﻷعطال ومساعدة المستعملين. |
Le comité de coordination du projet a décidé une répartition des tâches en ce qui concerne le manuel de formation, le programme d'études et les outils de gestion des bases de données. | UN | وقد وافقت لجنة تنسيق المشروع على تقسيم العمل من أجل وضع كتيب تدريبي ومقرر دراسي وأدوات لإدارة قاعدة البيانات. |
Il a vivement approuvé la formation d'un plus grand nombre de policiers, en particulier dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que la mise à jour du manuel de formation des forces de police. | UN | وأشادت غانا بتدريب المزيد من أفراد الشرطة، وبخاصة في المسائل المتصلة بحقوق الإنسان، وبتحديث دليل تدريب قوة الشرطة. |
En 2002, une version électronique du manuel de formation sera affichée sur le site Intranet concernant l'évaluation. | UN | وفي عام 2002، سيتم وضع نص كتيب التدريب على شبكة الإنترانت في الموقع الخاص بالتقييم. |
Élaboration du manuel de formation pour les agents de la police judiciaire, qui doit être publié prochainement. | UN | إعداد دليل تدريبي لرجال شرطة التحقيقات، ونشره في المستقبل القريب. |
Parallèlement, le manuel de formation des magistrats est en cours d'établissement. | UN | كما يتم إعداد دليل تدريبي للنيابة العامة؛ |
On a élaboré un manuel de formation, des brochures et des affiches portant sur les droits des femmes et les droits humains. | UN | وأُعدّ دليل تدريبي وكتيبات وملصقات عن حقوق المرأة وحقوق الإنسان. |
Afin de lutter contre la médicalisation croissante de cette pratique, le Programme conjoint FNUAP-UNICEF a financé la publication d'un manuel de formation à l'intention des prestataires de soins de santé au Kenya. | UN | ومن أجل التصدي لإضفاء الطابع الطبي المتزايد على هذه الممارسة، عمد البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إلى دعم نشر دليل تدريبي لمقدمي الرعاية الصحية في كينيا. |
Il facilitera l'utilisation du manuel de formation élaboré en 2010. | UN | وسيشجع المكتب أيضا على استخدام دليل التدريب الذي أُعِدّ في عام 2010. |
Les exigences en matière de formation seraient actualisées sur la base du projet de manuel de formation du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | كما ستستكمل احتياجات التدريب المتصل بحفظ السلام، استنادا إلى دليل التدريب المقترح لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Le Groupe des droits de l'homme a révisé et mis à jour le manuel de formation aux droits de l'homme en vue de son utilisation par l'école de police. | UN | وقامت وحدة حقوق الإنسان بتنقيح وتحديث دليل التدريب على إعمال حقوق الإنسان لاستخدامه في أكاديمية تدريب الشرطة. |
Le manuel de formation des forces de police gambiennes sera également mis à jour et contiendra un chapitre consacré aux droits de l'homme. | UN | كما سيتم تحديث الدليل التدريبي لقوة شرطة غامبيا يشمل فرعاً عن حقوق الإنسان. |
Questions de formation et élaboration du manuel de formation, et rapport du Président du Comité de la formation. | UN | مسائل التدريب وإعداد الدليل التدريبي. تقرير رئيس لجنة التدريب. |
Élaboration du manuel de formation concernant la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | وإعداد كتيب تدريبي بشأن الميثاق الأفريقي. |
En 2002, l'AIFM a publié un manuel de formation à la prise en compte des sexospécificités dans le domaine de la santé. | UN | ونشرت الرابطة في عام 2002 دليل تدريب عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصحة. المساهمات |
A ce propos, l'Inde se félicite de la publication d'un manuel de formation de l'ONU. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الهند مغتبطة بنشر كتيب التدريب لﻷمم المتحدة. |
Un manuel de formation clinique pour les chirurgiens spécialisés dans la fistule a été rédigé en partenariat avec la Fédération internationale de gynécologie et d'obstétrique. | UN | وتم الانتهاء من إعداد دليل للتدريب السريري لجرّاحي الناسور في شراكة مع الاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد. |
Le Fonds contribue à financer des activités comme l'élaboration du manuel de formation déjà mentionné et, en général, les activités de formation à travers tout le pays. | UN | ومن بين الأنشطة التي يدعمها الصندوق الكتيب التدريبي المشار إليه سابقا، ولا سيما توفير التدريب في جميع مناطق البلد. |
31. Le HCDH a publié, en coopération avec l'Association internationale du barreau, le: < < Facilitator's Guide on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers > > , en guise de complément au manuel de formation des professions juridiques. | UN | 31- وأصدت المفوضية، بالتعاون مع رابطة المحامين الدولية، منشوراً بعنوان " حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل: دليل لميسّري تدريب القضاة والمدعين العامين والمحامين في مجال حقوق الإنسان " باعتباره أداة تدريبية تكمل الدليل الخاص بالموظفين القانونيين. |
48. Une réunion d'experts s'est tenue à Genève les 11 et 12 mars 1997 afin de réviser la première version du manuel de formation à l'observation des droits de l'homme à l'intention des missions de l'ONU. | UN | ٤٨ - عقد اجتماع للخبراء في جنيف يومي ١١ و ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧ لتنقيح المسودة اﻷولى للدليل التدريبي لمراقبة حقوق اﻹنسان في العمليات الميدانية لﻷمم المتحدة. |
Version mise à jour du manuel de formation en droit de l'environnement du PNUE | UN | نسخة حديثة لدليل التدريب الصادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القانون البيئي |
Il s'agit d'un outil d'assistance technique conçu pour servir de manuel de formation et de guide de référence pour les praticiens. | UN | والدليل أداة للمساعدة التقنية، وهو مصمَّم كي يُستخدم كدليل تدريبي وكمرجع للممارسين. |
Une réunion d'experts doit être organisée en janvier 1998 pour examiner la version révisée d'un projet de manuel de formation dans le domaine des droits de l'homme destiné au personnel des prisons. | UN | ويعتزم عقد اجتماع للخبراء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ من أجل استعراض مشروع منقح لكتيب تدريبي في مجال حقوق الانسان لموظفي السجون. |
Un manuel de formation du PNUD aux fins de la prise en compte des droits de l’homme dans les programmes sera bientôt terminé et la Division du renforcement de la gestion et de la gouvernance du PNUD organise actuellement, en collaboration avec le Haut Commissariat, une série d’ateliers de façon à dispenser aux fonctionnaires du PNUD et au personnel de contrepartie une formation en matière de droits de l’homme. | UN | كما يجري إعداد الصيغة النهائية لدليل تدريب موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال حقوق اﻹنسان والبرمجة، وتنظم شعبة تطوير اﻹدارة وشؤون الحكم التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع المفوضية السامية، سلسلة حلقات عمل لتدريب موظفي البرنامج اﻹنمائي ونظرائهم الوطنيين في مجال حقوق اﻹنسان. |