"marais" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "marais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستنقع
        
    • المستنقعات
        
    • مستنقع
        
    • اﻷهوار
        
    • مستنقعات
        
    • الرطبة
        
    • ماريه
        
    • مارش
        
    • منطقة الأهوار
        
    • اﻷغوار
        
    • والمستنقعات
        
    • السبخة
        
    • الاهوار
        
    • للأحراش
        
    • مستنقعنا
        
    Écoute, je sais que tu veux aller mieux, et le marais le sait aussi. Open Subtitles , أسمعي , أعرف بإنك ِ تريدين أن تتحسني وكذلك المستنقع
    un corps qu'on a trouvé dans le marais ce matin. Open Subtitles التي عثرنا على جثمانها في المستنقع هذا الصّباح
    Seulemant pour voir leurs rêves de transformer ce marais en une ville en plein essor éclater comme une bulle. Open Subtitles فقط ليرو احلامهم في تحويل هذا المستنقع إلى موقع مواصلات مزدهر يتفجر مثل فقاعه ماء
    Au cours des premiers mois de 1994, environ 7 000 Iraquiens originaires de la zone méridionale des marais sont arrivés dans le pays. UN وأثناء اﻷشهر اﻷولى من عام ٤٩٩١، وصل إلى البلد حوالي ٠٠٠ ٧ عراقي قادمين من منطقة المستنقعات الجنوبية.
    Des gros rats de rivière. J'ai vu un tas de marais. Open Subtitles إنها فئران نهر كبيرة وعتيقة رأيت الكثير من المستنقعات
    Le lieutenant fait chercher ce camion frigorifique dans chaque marais, clairière et atelier de cannibalisation automobile d'ici jusqu'aux Keys. Open Subtitles الملازم تبحث عن شاحنة الثج فى كل مستنقع وغابه وتشق طريقها من هنا إلى المفاتيح
    Toutes les personnes interrogées ont pu donner des informations récentes sur la situation dans les marais. UN وقد تسنى لجميع من أجريت مقابلات معهم تقديم معلومات حديثة عن الحالة في اﻷهوار.
    Si quelque chose tourne mal... c'est le marais et on s'enlise... ou on se fait tirer comme des pigeons... et on s'écrase au milieu de la ville. Open Subtitles الآن و إذا حدث اي خطا و هبطنا مبكرا نهبط في المستنقع و نتعطل و إذا هبطنا متاخرا سنكون اهدافا سهلة للرماية
    "J'étais soulagé de m'éloigner de ces querelles, et Jim était enchanté de quitter son marais. Open Subtitles لقد كان سعيداً للإبتعاد عن الخلافات وهكذا جيم أبتعد عن المستنقع
    J'ai vu plusieurs canapés vers l'expo du marais. Open Subtitles لقد رأيت بعض كراسي الاستراحة بجانب نسخة المستنقع المصغرة
    Probablement jetée dans le marais il y a 20 ou 25 ans. Open Subtitles ملقاه في المستنقع منذ حوالي 20 او 25 عاما
    On a identifié les restes du marais. Open Subtitles لدينا بطاقات هوية إستخرجناها من المستنقع
    Les chats doivent en quelque sorte renverser le buffle, mais avec des marais sous les pieds, ils ne peuvent obtenir aucune traction. Open Subtitles يجب على الأسود بطريقةٍ ما أن تتطيح بالجاموس لكن مع وجود المستنقع تحت أقدامها فإنها لا يمكن أن تحصل على ثبات
    Il est dans les marais. Je pense qu'on le tient. Open Subtitles انه في منطقعة المستنقعات أعتقد أننا نلنا منه
    Comme vous pouvez le voir, la maternelle Petromundo serait idéalement située sur ces marais super-sécurisés, sans risque de cancer. Open Subtitles كما ترى مشروع مدرسة بتروموندوا سوف يكون واقع فى الارض الامنة المستنقعات الخالية من السرطان
    Ces marais sont précieux, et les petits enfants sont précieux. Open Subtitles هذه المستنقعات غالية الثمن ومدرسة الاطفال غالية الثمن
    Gras de serpent de marais, cuis dans le bouillon épais! Open Subtitles شريحة أفعى مستنقع لزجة فورنها وحمصنها فى المرجل
    Allez-y, installez le camp de base ici, dans un marais ou au milieu d'un nid de T. Rex, je m'en fous. Open Subtitles لذلك إعمل ما تريده , أقم المركز هنا فى مستنقع , أو فى وسط عش الـ ريكس
    La situation de la population arabe des marais, décrite au chapitre III, est quant à elle particulièrement désespérée. UN أما الحالة البائسة بوجه خاص لعرب اﻷهوار فورد وصفها في الفرع الثالث أعلاه.
    Ils avaient en général fait une partie du voyage en bateau, une autre en voiture, et le reste à pied à travers des marais asséchés. UN وعادة ما يقطعون جزءا من الرحلة بالزوارق وجزءا بالسيارات والباقي سيرا على اﻷقدام فوق مستنقعات مجففة.
    Le taro est cultivé dans les marais de Pukapuka et ces terres sont héritées de façon matrilinéaire. UN ذلك أن الأراضي الرطبة في بوكا بوكا تتألف من مستنقعات ينمو فيها القلقاس وتعتبر أراضي أخوالية أي أنها أراضي تورثها الأم.
    marais, 49/1979; Wight, 115/1982; Jaona, 132/1982; Hammel, 155/1983. UN ماريه 49/1979؛ ووايت 115/1982؛ وجاوونا 132/1982؛ وهامل 155/1983.
    Le plus proche des services d'urgence c'est le comté des marais. Open Subtitles اقرب خدمة طوارئ مازلت هي مقاطعة مارش
    La coopération en matière de protection de l'environnement prévoit de combattre et d'atténuer les effets des tempêtes de poussière et d'améliorer la gestion des marais. UN ويتوخى التعاون على حماية البيئة محاربة العواصف الترابية والحد من آثارها وتحسين إدارة منطقة الأهوار.
    Depuis juin 1993, 7 000 Iraquiens des marais du sud ont cherché asile en République islamique d'Iran. UN ومنذ حزيران/يونيه ٣٩٩١، التمس ما مجموعه ٠٠٠ ٧ عراقي من اﻷغوار الجنوبية اللجوء في جمهورية ايران الاسلامية.
    Certains ont trouvé refuge dans des centres, des écoles, des hôpitaux, tandis que d'autres se sont cachés dans les montagnes, les marais, les buissons. UN ووجد البعض المأوى في مراكز محلية ومدارس ومستشفيات، في حين اختفى آخرون في الجبال والمستنقعات واﻷدغال.
    Les forêts couvrent 10 % du territoire, tandis que les zones naturelles telles que les bruyères marécageuses, les marais et les lacs occupent les 10 % restants. UN وتشكل المناطق الطبيعية مثل اﻷراضي السبخة والمستنقعات والبحيرات النسبة المتبقية وقدرها ٠١ في المائة.
    En ce qui concerne les affirmations faisant état de l'assèchement du marais et de ses conséquences néfastes sur l'environnement, il suffit de présenter les faits suivants : UN أما بشأن ما يثار من ادعاءات حول تجفيف الاهوار وانعكاساته السلبية على البيئة فيكفي أن نشير الى الحقائق التالية:
    Les manuels abordent divers aspects de la gestion écologiquement durable des marais et traitent de sujets regroupés sous trois catégories : politiques et institutions, aspects techniques et gestion et analyse des données. UN وتعالج الأدلة مختلف جوانب الإدارة البيئية المستدامة للأحراش وتغطي موضوعات في ثلاث فئات هي السياسات والإدارة المؤسسية والتقنية والخاصة بالبيانات وتحليلها.
    Non, tu as quitté l'enfer en traversant le marais. Open Subtitles كلا يا أوزموند، تركت الجحيم ورائك عندما عبرت مستنقعنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد