Je vois votre petit jeu, et ça ne marchera pas. | Open Subtitles | أعرف ما تحاولين فعله ولكنه لن ينجح, حسناً؟ |
Il tente d'installer la peur dans nos cœurs, mais ça ne marchera pas ! | Open Subtitles | لكي تعودوا و تخيفونا هنا في قلوبنا و لكن لن ينجح |
Je ne sais pas ce que tu penses faire, mais ça ne marchera pas. | Open Subtitles | لاأعلم مالذي تظن بأنك تعزم على فعلة لكن أنة لن ينجح |
Je sais ce qu'il essaye de faire, mais ça marchera pas. | Open Subtitles | أعرف ما يحاول أن يفعله لكن الامر لن يفلح |
L'efficacité baisse, mais ça ne veut pas dire que ça ne marchera pas. | Open Subtitles | معدل الفعالية ينخفض أجل، ولكن هذا لا يعني أنه لن يعمل |
Si tu essayes de me faire préparer mon propre petit-déjeuner, ça n'a pas marché avec ma mère, et ça ne marchera pas avec toi. | Open Subtitles | إذا كنت خداع لي في صنع الإفطار بلدي، أنه لم يعمل لأمي، وانها لن تعمل من أجلك. |
Ok, Mr. Finlez, le téléphone ne marchera pas. | Open Subtitles | حسنا سيد فنيلي المكالمة الهاتفية لن تنجح |
Mais ce qui est pathétique, c'est que ça ne marchera pas. | Open Subtitles | والجزءُ المثيرُ للشّفقةِ في هذا أنّه لن ينفع معك |
Tu dis ça parce que tu coinces sur une question, mais ça marchera pas. | Open Subtitles | أنتَ تقول هذا لأنكَ عالق في سؤال لكن هذا لن ينجح |
A votre place, j'essaierais sans doute la même chose, mais ça ne marchera pas. | Open Subtitles | لو كنت فى مكانك كنت سأحاول فعل امثل ولكنه لن ينجح |
Nous devons travailler en coordination sinon cela ne marchera pas. | UN | ويتعين علينا العمل بطريقة منسقة؛ وإلا فإنه لن ينجح. |
Joliment imagée, mais ça ne marchera pas si tu ne fais que l'enterrer. | Open Subtitles | خيال رائع ولكنه لن ينجح لو دفنت الكتاب فحسب |
Tu es différente, et je dois l'accepter, mais ça ne marchera pas sans communication ni compromis. | Open Subtitles | ..طبيعة حياتك مختلفة ، ويجب أن اتقبل ذلك ..لكن لن ينجح الامر لو لم نتواصل .او تكن هنالك تنازلات بيننا |
mais ça ne marchera pas si chacun dans cette pièce se tait. | Open Subtitles | لكن لن ينجح الامر طالما كل من في الغرفة أبقى فمه مغلقا |
C'est pas bon. Ils sont sourds. - Ça marchera pas. | Open Subtitles | هذا لايبشر بالخير الافاعي لاتسمع ذلك لن يفلح |
Ça ne marchera pas à moins que quelqu'un ne distraie Mr Lourdaud. | Open Subtitles | هذا لن يفلح إلا إذا شتَّـت أحدهم ذلك الداهِس. |
Ça ne marchera pas entre toi et les frites. | Open Subtitles | أجل، إنّ الأمـر لن يفلح مابينكَ أنت والبطاطس المقليّة. |
Viens sur la chaise. Allez. Si vous essayez d'obtenir une rançon, ça ne marchera pas. | Open Subtitles | اصعدى على الكرسى، هيا لو أنك تحاول ان تجعلنى فدية، هذا لن يعمل |
Le Narcan ne marchera pas si les opiacés tournent à plein régime. | Open Subtitles | حسنا , ناركان لن يعمل بوجود كل هذه الملصقات |
Évite de me remonter le moral, ça ne marchera pas. | Open Subtitles | تستطيعين تخطي محاولة تشجيعي لانها لن تعمل |
Sans le complice vivant, ce plan ne marchera pas. | Open Subtitles | المختطف يجب أن يكون حياً لن تنجح هذه الخطة |
- Ça ne marchera pas. Ils ne savent même pas qu'ils partent faire la guerre. | Open Subtitles | هذا لن ينفع إنهم لايعرفون بأنهم ذاهبين لحرب. |
- Je pense juste que ça ne marchera pas Je pense que ça serait une erreur. | Open Subtitles | لا أظن أنّه سيفلح أظنّه سيكون خطأ |
Tu ne la tueras pas, ça ne marchera pas. | Open Subtitles | لن تقدري على قتله ذلك لن يأتي بنتيجة |
- Mais vivre séparément ça ne marchera pas pour nous. | Open Subtitles | - لا اقوى على هذا بعد الان - ولكن حياتين منفصلتين لن تجدي نفعا لنا |