Par les pouvoirs que me confère l'État du Texas, je vous déclare mari et femme. | Open Subtitles | أذا,بواسطة النفوذ الذى منحا لي من ولاية تكساس اعلانكما زوج و زوجة |
Ça vous concerne car nous sommes toujours mari et femme. | Open Subtitles | حسناً,هذا همك فأنا وأنت مازلنا زوج و زوجته |
Alors, par le pouvoir qui m'est donné, je vous déclare à nouveau, mari et femme. | Open Subtitles | اذاً بموجب السطله التي منحت لي اعلنكم انكم مازلتم زوجاً و زوجه |
Mon mari et moi, nous avons traversé une période difficile. | Open Subtitles | نحنُ .. أنا وزوجي قد مررنا بِأوقات مَرِيرةً |
Votre mari et vous êtes des membres de notre communauté, et nous voulons vous apporter notre soutien. | Open Subtitles | لأنك وزوجك عضوان في مجتمعنا المدرسي وكل مبتغاها |
Mon mari et moi avons travailler sur le programme toute la semaine, et on a réussi à se trouver 3 jours sans ça. | Open Subtitles | زوجي و أنا كنا نعمل على ذلك اللوح الأبيض طول الاسبوع وقد حصلنا على ثلاث أيام بدون الأولاد |
Et par l'autorité qui m'est conférée, je vous déclare à présent mari et femme. | Open Subtitles | .. إذاً ، بالسُلطة الممنوحة لي .. أعلنكما الآن زوجاً وزوجة |
Et par les pouvoirs qui me sont conférés par l'État du Missouri, je vous prononce maintenant mari et femme. | Open Subtitles | اذن من خلال السلطة المعطاة لي من ولاية ميسوري أنا الآن أعلنكما زوج و زوجة |
"je vous déclare mari et femme. Vous pouvez embrasser la mariée." | Open Subtitles | "والآن أعلنكما زوج و زوجة , يمكنك تقبيل العروس" |
Alors, par les pouvoirs qui me sont conférés par l'Association intergalactique des thérapeutes de tribunes radiophoniques, je vous déclare donc mari et femme. | Open Subtitles | إذا بالسلطة التي أعطيت لي من قبل لجنة المجرة المتحدث الحواري النفسي أعلنكما زوج و زوجة يمكنك تقبيل العروس |
James Emanuel Levenstein... et Michelle Annabeth Flaherty... je vous prononce mari et femme. | Open Subtitles | جيمس إمانويل لفينستين و ميشيل أنابث فلارهتي أعلنكم بموجب هذا زوج و زوجــة |
Par les pouvoirs qui me sont conférés par l'État de New York, je vous déclare à présent mari et femme. | Open Subtitles | بالسلطة التي منحت لي بولايةِ نيويورك، أُعلنُكما الآن زوج و لزوجة |
Par les pouvoirs qui me sont conférés par l'église universelle en ligne... je vous déclare de nouveau mari et femme. | Open Subtitles | حسناً . بالسُلطة المخولة لي . من قبل كنيسة الحياة العاملة علي الإنترنت . ها أنا مُجدداً أعلنكما زوجاً و زوجة |
Par les pouvoirs qui me sont conférés par le Sun Kill Moon Norden, Californie vous déclare mari et femme dégoûtants. | Open Subtitles | بالسلطة المخوّلة إلي من كهنوت صن كٍل مون" بـ "نوردن", كاليفورنيا" أعلنكما الآن زوجاً و زوجة |
Si vous me laissez vous déclarer mari et femme vous pourrais embrasser la mariée et vous pourrez économisez genre, um, 70 dollars. | Open Subtitles | أنتما تزوجتما بالفعل إذا تركتماني أعلنمكما زوجاً و زوجة يمكنك أن تقبل العروس |
À une époque, mon mari et moi, nous étions très heureux. | Open Subtitles | كان هناك وقت كنت أنا وزوجي سعيدان فيه للغاية |
Et peu importe que ta carrière soit au top et que ton mari et toi n'allez jamais nulle part scotchés à un chien ! | Open Subtitles | ولا يهم أن مهنتك تسير بشكل رائع حاليًا وأنت وزوجك لم تذهبا برحلة ! ملصقان على ظهر كلب حتى |
J'aime mon mari, et je n'envisagerais pas une seconde de faire quelque chose pouvant le blesser. | Open Subtitles | أنا احب زوجي و لا يمكن حتى لثانية ان افكر بفعل شيء لإيذاءه |
En ma fonction de juge de l'Etat de New York, je vous déclare mari et femme. | Open Subtitles | باسم السلطة الراسخة الممنوحة لي من حكومة نيويورك أنا الأن اعلنكما زوج وزوجة |
Dans ces conditions, le Comité conclut que l'auteur, son mari et leurs deux enfants ont été soumis à des traitements contraires à l'article 7 du Pacte. | UN | وفي هذه الظروف، تستخلص اللجنة أن صاحبة البلاغ وزوجها وطفليهما قد تعرضاً لمعاملة تتعارض مع المادة 7 من العهد. |
C'est une méchante sorcière qui a tué votre mari et qui a essayé de vous tuer, alors si elle se montre, frappez-la, poignardez-la, faites tomber une foutue maison sur elle s'il faut. | Open Subtitles | إنها ساحرة شريرة و التي قامت بقتل زوجك و حاولت قتلك, لذا إن ظهرت هنا سددي لها لكمة ثم قومي بطعنها |
C'est un homme d'affaires respecté, un mari et un père dévoué, sans casier. | Open Subtitles | انه رجل اعمال محلي يحظى بالاحترام وزوج مخلص و أب وسجله الاجرامي خالي |
Si on part de ce principe, il faut ignorer tous les problèmes du mari et repartir de zéro ! | Open Subtitles | إذا كنا سنتبع هذا المنطق فعلينا إهمال كل ما أخذناه من الزوج و البدء مجدداً |
Toutefois, l'égalité juridique conférée aux deux époux permet au mari et à la femme de prendre les décisions concernant la société conjugale et notamment le choix du domicile. | UN | بيد أن المساواة القضائية التي تحققت بين الزوجين تسمح بأن يتخذ القرارات المتعلقة بالزوجين، مثل اختيار مكان السكن، من جانب الزوج والزوجة كليهما. |
Mon mari et moi avons fait des rechutes... lui jurant de changer, moi pardonnant, lui oubliant, encore et encore. | Open Subtitles | القليل أنا و زوجي لدينا الكثير من الإنهيارات هو يقسم بأن يتغير و أنا أسامح |
Poignarder à mort un mari et sa femme, c'est, c'est plus comme s'il se moquait de ce mariage qui les unit. | Open Subtitles | تجريح رجل و زوجته حتى الموت و كأنه يسخر من رابطتهما الزوجية |
Lola, je vous ai promis de vous trouver un mari et je le ferai. | Open Subtitles | لولا لقد وعدتك بان اجد لك زوجا و سافعل ذلك |
Il semblerait que votre stérilet se soit délogé de l'utérus, se soit accroché au piercing de votre mari et logé dans la paroi vaginale. | Open Subtitles | حسناً , يبدو أن اللولب الرحمي خاصتكِ , تم ازاحته من الرحم علق بحلق زوجكِ و التصق بالجدار الرحمي |