ويكيبيديا

    "mariage de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زفاف
        
    • زواج
        
    • لزفاف
        
    • بزفاف
        
    • عرس
        
    • لزواج
        
    • بزواج
        
    • إطار الزواج
        
    • زيجات
        
    • زفافاً
        
    • الزواج لعام
        
    • عُرس
        
    • زواجا
        
    • الزواج لسنة
        
    Tu te souviens le matin après le mariage de Nora ? Open Subtitles حسنا , أتتذكر الصباح بعد حفل زفاف نورا ؟
    J'allais deménager à New York après le mariage de Becca. Open Subtitles أنا كنت سأنتقل إلى نيويورك بعد زفاف بيكا
    C'est arrivé sous votre surveillance, c'était le mariage de votre inspecteur et vous avez choisi. Open Subtitles لقد حدث وأنتِ المسئولة ,لقد كان زفاف محققتك وأنتِ من اتخذ الخيارات
    Deuxièmement, le mariage de la femme majeure peut être célébré sans recours à un tuteur. UN ثانيا، يمكن عقد زواج المرأة البالغة سن الرشد دون اللجوء إلى وصي.
    Les mineurs ont besoin, pour contracter mariage, de l'accord d'un tribunal. UN ويحتاج الذين لم يبلغوا بعد 18 عاماً إلى موافقة المحكمة لعقد زواج.
    Donc, quelqu'un t'a invitée au mariage de ton ex copain ? Open Subtitles إذا, هناك أحداً دعاكي إلي حفل زفاف صديقك السابق؟
    Eh bien, ça avait toute la subtilité d'un mariage de Kardashian. Open Subtitles حسنا، هذا كان بكل دقة من حفل زفاف كارداشيان
    OK, mais quand même, on dirait qu'elle est en retard pour un mariage de hobbits. Open Subtitles نعم، لكن هيـا أنهـا تَبدو كأنهـا قديمةُ بـ زفاف من رواية خيـالية.
    Sam prépare le mariage de sa fille de 15 ans enceinte. Open Subtitles سام يحضر لحفل زفاف ابنته الحامل بعمر الخامسة عشر
    Impossible. Nous avons déjà été au pire mariage de tous les temps. Open Subtitles لقد سبق لنا و حضرنا أسوء زفاف على الإطلاق
    Si t'as besoin de quelqu'un pour le mariage de ta soeur, mon agenda est complètement vide. Open Subtitles حسنا, إذا أردت مرافقة من أجل زفاف شقيقتك، فجدولي الإجتماعي خالي بشكل محزن.
    Et je veux juste être l'organisatrice de mariage pour le mariage de ma meilleure amie. Open Subtitles وأنا أريد فقط أن أخوك مخططة الزفاف من أجل زفاف صديقتي المقربة
    J'ai vu sur ton site que tu as maquillé Sophia Bush au mariage de sa sœur. Open Subtitles لقد رأيت في الموقع ان قمتِ بعمل مكياج صوفيا بوش في زواج أختها
    Jeremy a apparemment invité ta femme au mariage de Karen. Open Subtitles جيرمي على مايبدو دعا زوجتك إلى زواج كارين
    Un mariage de dernière minute, un prétendu suicide, de soudaines rétractations de témoignages sous serment. Open Subtitles زواج في اللحظة الأخيرة، انتحار مزعوم، تراجع مفاجيء عن شهادات تحت القسم.
    Comme cadeau de mariage, de la part d'un vieil ami qui rend son dernier souffle. Open Subtitles ربما كهدية زواج من صديق قديم منذ فترة قصيرة قبل أن يموت
    Vous avez promis à David un mariage de grande classe. Open Subtitles لقد وعدت دافيد بحفل زواج من الدرجة الأولى
    Vous ne pouvez plus aller au mariage de votre mère. Open Subtitles إتضح لنا بأنه لا يمكنكِ الذهاب لزفاف والدتك
    Je ne suis pas une nunuche qui veut un mariage de conte de fées, mais je pensais qu'il y aurait des évidences. Open Subtitles إنني لست كالفتاة المُدلَّـله، و التي ترغب بزفاف الحكايات الخيالية، لكنني ظننت بأنَّ هنالك أموراً أستطيع القيام بها
    Le témoin n’avait pas pu assister au mariage de sa propre soeur et il se servait d’un porte-voix pour communiquer avec sa famille dans le Golan. UN ولم يكن بمقدور الشاهد حضور عرس شقيقته، واضطر إلى استخدام مكبر للصوت للاتصال بأسرته في الجولان.
    L'Article 203 du Code civil fixe à 15 ans l'âge du mariage de la jeune fille et à 18 ans celui du jeune homme. UN تحدد المادة 203 من القانون المدني بلوغ سن 15 لزواج الفتاة الصغيرة و 18 سنة لزواج الشاب.
    Cette dernière a toutefois autorisé le mariage de jeunes filles âgées de 15 ans avec l'autorisation expresse d'un père juridiquement compétent. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا القانون يسمح بزواج الفتاة التي تبلغ من العمر 15 عاماً، ولكن بموافقة والدها.
    Son but est de permettre à tout enfant né hors du mariage de jouir pleinement de son droit de recherche de paternité. UN ويتمثل الهدف منه في تمكين جميع الأطفال المولودين خارج إطار الزواج من التمتع الكامل بحقهم في معرفة من هم آباؤهم.
    Néanmoins, des cas de mariage de filles de moins de 10 ans ont été signalés. UN ومع ذلك ذكرت التقارير حدوث زيجات لفتيات تقل أعمارهن عن 10 سنوات.
    J'adorerais un mariage de printemps. Open Subtitles سأحب زفافاً ربيعي
    Rejetée: Le Gouvernement australien n'a pas l'intention d'amender la loi sur le mariage de 1961. UN مرفوضة: لا تزمع الحكومة الأسترالية تعديل قانون الزواج لعام 1961.
    J'aimerais aller au mariage de quelqu'un que j'aime pour changer. Open Subtitles أود حضور عُرس أحد ما أحببته من باب التغيير
    Une organisation considérait comme un conjoint une personne du sexe opposé dans le cadre d'un mariage de fait. UN ففي إحدى المنظمات، يشير الزوج الى شخص من الجنس الآخر تزوج زواجا عرفيا.
    19. La loi sur le mariage de 1971 a été étudiée en vue de sa révision. UN ٩١ - أعيد النظر في قانون الزواج لسنة ١٧٩١ بغية تعديله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد