Les marques d'hésitation montreraient des signes de commencement et d'arrêt. | Open Subtitles | كانت لتظهر علامات التردد إشارات على البدأ والتوقف. |
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion. | UN | ووجدت علامات تنقر وتسنج حول المنطقة المحطمة. |
Les marques d'avertissement immédiat pourraient, entre autres, comprendre: | UN | يمكن أن تشمل علامات التحذير الفوري، على سبيل الذكر لا الحصر، ما يلي: |
Ces véhicules avaient été transportés dans la zone contrôlée par les Israéliens avec les marques d'identification apposées par les Nations Unies. | UN | وشحنت هذه المركبات إلى المنطقة الواقعة تحت السيطرة اﻹسرائيلية دون إزالة علامات اﻷمم المتحدة عنها. |
Tu ajoutes 4 marques d'anxiétés, on a une débutante au yeux de biche, qui est mûre pour la manipulation. | Open Subtitles | أضف أربع علامات القلق ونحصل على ظبية العينين المبتدئة المهيأة للتلاعب |
On a trouvé des marques d'outils sur le chambranle de la porte. | Open Subtitles | وجد مسرح الجريمة علامات من أداة على مقبض الباب |
C'est comme un accro qui pense qu'il peut faire sa petite affaire dans l'obscurité tant que personne ne voit les marques d'aiguille. | Open Subtitles | وهو مثل المدمن الذي يعتقد انه يمكن أن اشتغل في الظلام ما دام يرى أحد علامات إبرة. |
Comme on s'y attendait, j'ai trouvé des marques d'injection sur le postérieur du quater-back. | Open Subtitles | حسنا كما توقعت وجدت علامات حقنة على خلفية كيو |
J'ai analysé les marques d'outils sur la cage thoracique de Barlow. | Open Subtitles | حللت علامات الاداة على ضلوع القفص الصدرى لبارلو |
À peine assez. Il a été interrompu Regarde ces marques d'hésitation. | Open Subtitles | لقد تمّت مقاطعته، أنظري إلى علامات التردد هذه. |
Il y a les marques d'un moteur à l'arrière. | Open Subtitles | القسم الخلفي عليه علامات لتواجد محرك ربما |
Le plastiqueur a laissé des marques d'outil. | Open Subtitles | المفجر ثبت الكبسولة على الأنبوب تاركاً خلفه علامات الأداة |
Il y a quelques marques d'hésitation autour de la blessure, et le trou dans l'artère montre des ecchymoses tout autour. | Open Subtitles | أشك بذلك,هناك عدة علامات على التردد قرب الجرح و الفتحة التي في الشريان هناك عدة كدمات حولها |
Selon moi, d'après les marques d'outils que j'ai trouvé sur toutes les vertèbres C3, les victimes ont souffert d'une incision latérale... | Open Subtitles | برأيي، وحسب علامات الأداة التي وجدتها على الفقرة الثالثة |
Dans ces situations, on voit toujours des marques d'hésitations. | Open Subtitles | في حالات مثل هذه، نرَ عادةً علامات التردد |
Coupes multiples avec des angles différents, marques d'hésitations. | Open Subtitles | التخفيضات المتعدّدة مِنْ الزوايا المتعدّدةِ، علامات ترددِ. |
Il y a des marques d'outil sur le haut de la dent, près de la racine. | Open Subtitles | هناك علامات أداة في كبار السن، من الجذور. |
Le t-shirt de la victime avec des marques d'empoignement, laissées par des mains munies de gants. | Open Subtitles | قميص لدينا مركز فيينا الدولي مع علامات الإمساك، نمط يد القفاز نقاط. |
Les marques incomplètes de la scie sur la vertèbre C-2, étaient des marques d'hésitation. | Open Subtitles | لماذا؟ العلامات غير المكتملة على فقرات "سي 2" كانت علامات تردّد |
Il n'y a pas de blessures, pas de marques de piqûres sur le corps, pas d'hématomes, de lésions, de marques d'injection. | Open Subtitles | ،لا توجد جروح ،لا وجود لثقوب على الجسم، ولا كدمات آفات، علامات حقن |