"marques d'" - Translation from French to Arabic

    • علامات
        
    Les marques d'hésitation montreraient des signes de commencement et d'arrêt. Open Subtitles كانت لتظهر علامات التردد إشارات على البدأ والتوقف.
    La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion. UN ووجدت علامات تنقر وتسنج حول المنطقة المحطمة.
    Les marques d'avertissement immédiat pourraient, entre autres, comprendre: UN يمكن أن تشمل علامات التحذير الفوري، على سبيل الذكر لا الحصر، ما يلي:
    Ces véhicules avaient été transportés dans la zone contrôlée par les Israéliens avec les marques d'identification apposées par les Nations Unies. UN وشحنت هذه المركبات إلى المنطقة الواقعة تحت السيطرة اﻹسرائيلية دون إزالة علامات اﻷمم المتحدة عنها.
    Tu ajoutes 4 marques d'anxiétés, on a une débutante au yeux de biche, qui est mûre pour la manipulation. Open Subtitles أضف أربع علامات القلق ونحصل على ظبية العينين المبتدئة المهيأة للتلاعب
    On a trouvé des marques d'outils sur le chambranle de la porte. Open Subtitles وجد مسرح الجريمة علامات من أداة على مقبض الباب
    C'est comme un accro qui pense qu'il peut faire sa petite affaire dans l'obscurité tant que personne ne voit les marques d'aiguille. Open Subtitles وهو مثل المدمن الذي يعتقد انه يمكن أن اشتغل في الظلام ما دام يرى أحد علامات إبرة.
    Comme on s'y attendait, j'ai trouvé des marques d'injection sur le postérieur du quater-back. Open Subtitles حسنا كما توقعت وجدت علامات حقنة على خلفية كيو
    J'ai analysé les marques d'outils sur la cage thoracique de Barlow. Open Subtitles حللت علامات الاداة على ضلوع القفص الصدرى لبارلو
    À peine assez. Il a été interrompu Regarde ces marques d'hésitation. Open Subtitles لقد تمّت مقاطعته، أنظري إلى علامات التردد هذه.
    Il y a les marques d'un moteur à l'arrière. Open Subtitles القسم الخلفي عليه علامات لتواجد محرك ربما
    Le plastiqueur a laissé des marques d'outil. Open Subtitles المفجر ثبت الكبسولة على الأنبوب تاركاً خلفه علامات الأداة
    Il y a quelques marques d'hésitation autour de la blessure, et le trou dans l'artère montre des ecchymoses tout autour. Open Subtitles أشك بذلك,هناك عدة علامات على التردد قرب الجرح و الفتحة التي في الشريان هناك عدة كدمات حولها
    Selon moi, d'après les marques d'outils que j'ai trouvé sur toutes les vertèbres C3, les victimes ont souffert d'une incision latérale... Open Subtitles برأيي، وحسب علامات الأداة التي وجدتها على الفقرة الثالثة
    Dans ces situations, on voit toujours des marques d'hésitations. Open Subtitles في حالات مثل هذه، نرَ عادةً علامات التردد
    Coupes multiples avec des angles différents, marques d'hésitations. Open Subtitles التخفيضات المتعدّدة مِنْ الزوايا المتعدّدةِ، علامات ترددِ.
    Il y a des marques d'outil sur le haut de la dent, près de la racine. Open Subtitles هناك علامات أداة في كبار السن، من الجذور.
    Le t-shirt de la victime avec des marques d'empoignement, laissées par des mains munies de gants. Open Subtitles قميص لدينا مركز فيينا الدولي مع علامات الإمساك، نمط يد القفاز نقاط.
    Les marques incomplètes de la scie sur la vertèbre C-2, étaient des marques d'hésitation. Open Subtitles لماذا؟ العلامات غير المكتملة على فقرات "سي 2" كانت علامات تردّد
    Il n'y a pas de blessures, pas de marques de piqûres sur le corps, pas d'hématomes, de lésions, de marques d'injection. Open Subtitles ،لا توجد جروح ،لا وجود لثقوب على الجسم، ولا كدمات آفات، علامات حقن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more